Miki Núñez - Apaga la Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miki Núñez - Apaga la Luz




Apaga la Luz
Выключи свет
Apaga la luz
Выключи свет
Prometo un beso de volcán
Обещаю поцелуй вулкана,
De ese lugar que arremetía contra el mar
Того места, что обрушивалось на море,
Porque miedo no sentía
Потому что я не чувствовал страха,
Porque no tenía edad
Потому что у меня не было возраста.
Quiero acariciar la vida
Хочу ласкать жизнь,
Quiero atravesar tu día
Хочу пройти сквозь твой день,
Quiero celebrar sin prisa
Хочу праздновать не спеша,
Quiero recibir poesía
Хочу получить стихи.
Dame tu sur y te marido con azar
Дай мне свой юг, и я женюсь на случайности,
De ese lugar que se adivinaba en el andar
Того места, что угадывалось в походке,
Porque nadie lo escribía
Потому что никто не писал об этом,
Porque solo había paz
Потому что был только мир.
Quiero acariciar la vida
Хочу ласкать жизнь,
Quiero atravesar tu día
Хочу пройти сквозь твой день,
Quiero celebrar sin prisa
Хочу праздновать не спеша,
Quiero regalar poesía
Хочу подарить стихи.
Y enamorar sin hacerte el amor
И влюбить, не занимаясь с тобой любовью,
Y recibir de la luna y el sol
И получить от луны и солнца,
Y enamorar sin hacerte el amor
И влюбить, не занимаясь с тобой любовью,
Y recibir de la luna y el sol, y yo
И получить от луны и солнца, ты и я.
Deja que fluya
Позволь течь,
Deja que vaya
Позволь идти,
Que sea libre aquella calma
Пусть будет свободно то спокойствие,
Y sencillo
И просто,
Y que respire
И пусть дышит,
Con menos brillo también se vive
С меньшим блеском тоже можно жить.
Y enamorar sin hacerte el amor
И влюбить, не занимаясь с тобой любовью,
Y recibir de la luna y yo
И получить от луны, ты и я.
Quiero acariciar la vida
Хочу ласкать жизнь,
Y enamorar sin hacerte el amor
И влюбить, не занимаясь с тобой любовью,
Quiero atravesar tu día
Хочу пройти сквозь твой день,
Y recibir de la luna y el sol
И получить от луны и солнца.
Quiero celebrar sin prisa
Хочу праздновать не спеша,
Y enamorar sin hacerte el amor
И влюбить, не занимаясь с тобой любовью,
Quiero recibir poesías
Хочу получить стихи,
Quiero acariciar la vida
Хочу ласкать жизнь.
(Quiero acariciar la vida)
(Хочу ласкать жизнь)
Quiero atravesar tu día
Хочу пройти сквозь твой день,
(Quiero atravesar tu día)
(Хочу пройти сквозь твой день)
Quiero celebrar sin prisa
Хочу праздновать не спеша,
(Quiero celebrar sin prisa)
(Хочу праздновать не спеша)
Quiero regalar poesía
Хочу подарить стихи,
Quiero acariciar la vida
Хочу ласкать жизнь.





Writer(s): Miguel Nunez Pozo, Adrian Salas Vinallonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.