Mikie Rivera - Gaviota de Abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikie Rivera - Gaviota de Abril




Una mañana llegaste sin avisar,
Однажды утром ты пришел без предупреждения.,
Y en mi ventana mirabas sin hablar,
И в мое окно ты смотрел, не говоря ни слова.,
Pensé que era un sueño, pensé que eras mi imaginación,
Я думал, что это сон, я думал, что ты мое воображение.,
Pero eras real lo se por esta vibración.
Но ты был настоящим, я знаю это из-за этой вибрации.
Tus alas blancas arropaban mi habitación,
Твои белые крылья обволакивали мою комнату.,
Con cierta ternura llegaste a mi corazón,
С какой-то нежностью ты пришел в мое сердце,,
Con tanta dulzura que no supe como hacer,
С такой сладостью, что я не знал, как поступить.,
Con tanta hermosura que dejó todo tu ser.
С такой красотой, что она покинула все твое существо.
¿Yo qué voy a hacer,
Что я буду делать?,
Si no te encuentro,
Если я не найду тебя,,
Si no tengo el calor de tu piel?
Если у меня нет тепла вашей кожи?
¿Yo que voy a hacer si no tengo el valor de seguir?
Что я буду делать, если у меня не хватит смелости продолжать?
¿Yo que voy a hacer sin ti,
Что я буду делать без тебя?,
Mi gaviota de Abril?
Моя Апрельская Чайка?
Y caminamos, era un día de conversar,
И мы гуляли, это был день разговора.,
Y nos miramos sin nada que ocultar.
И мы смотрели друг на друга, нечего скрывать.
Tu mano y la mía en una sola pude ver,
Твоя рука и моя в одном я мог видеть,,
Pero tuve miedo de perderte esta vez.
Но на этот раз я боялся потерять тебя.
¿Yo qué voy a hacer,
Что я буду делать?,
Si no te encuentro,
Если я не найду тебя,,
Si no tengo el calor de tu piel?
Если у меня нет тепла вашей кожи?
¿Yo que voy a hacer si no tengo el valor de seguir?
Что я буду делать, если у меня не хватит смелости продолжать?
¿Yo que voy a hacer sin ti...?
Что я буду делать без тебя...
Y no que sucedió.
И я не знаю, что произошло.
Volaste sin mi,
Ты летел без меня.,
¿Y ahora qué voy a hacer,
И что мне теперь делать?,
Si no te encuentro,
Если я не найду тебя,,
Si no tengo el calor de tu piel?
Если у меня нет тепла вашей кожи?
¿Yo qué voy a hacer,
Что я буду делать?,
Si no tengo el valor de seguir?
Если у меня нет смелости следовать?
¿Yo que voy a hacer sin ti?
Что я буду делать без тебя?
¿Yo qué voy a hacer,
Что я буду делать?,
Si no te encuentro,
Если я не найду тебя,,
Si no tengo el calor de tu ser?
Если у меня нет тепла вашего существа?
¿Yo que voy a hacer,
Что я буду делать?,
Si no tengo el valor de seguir?
Если у меня нет смелости следовать?
¿Yo que voy a hacer sin ti,
Что я буду делать без тебя?,
Mi gaviota de Abril?
Моя Апрельская Чайка?





Writer(s): Miguel A. Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.