Paroles et traduction Mikie Rivera - Gaviota de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
llegaste
sin
avisar,
Однажды
утром
ты
пришел
без
предупреждения.,
Y
en
mi
ventana
mirabas
sin
hablar,
И
в
мое
окно
ты
смотрел,
не
говоря
ни
слова.,
Pensé
que
era
un
sueño,
pensé
que
eras
mi
imaginación,
Я
думал,
что
это
сон,
я
думал,
что
ты
мое
воображение.,
Pero
eras
real
lo
se
por
esta
vibración.
Но
ты
был
настоящим,
я
знаю
это
из-за
этой
вибрации.
Tus
alas
blancas
arropaban
mi
habitación,
Твои
белые
крылья
обволакивали
мою
комнату.,
Con
cierta
ternura
llegaste
a
mi
corazón,
С
какой-то
нежностью
ты
пришел
в
мое
сердце,,
Con
tanta
dulzura
que
no
supe
como
hacer,
С
такой
сладостью,
что
я
не
знал,
как
поступить.,
Con
tanta
hermosura
que
dejó
todo
tu
ser.
С
такой
красотой,
что
она
покинула
все
твое
существо.
¿Yo
qué
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать?,
Si
no
te
encuentro,
Если
я
не
найду
тебя,,
Si
no
tengo
el
calor
de
tu
piel?
Если
у
меня
нет
тепла
вашей
кожи?
¿Yo
que
voy
a
hacer
si
no
tengo
el
valor
de
seguir?
Что
я
буду
делать,
если
у
меня
не
хватит
смелости
продолжать?
¿Yo
que
voy
a
hacer
sin
ti,
Что
я
буду
делать
без
тебя?,
Mi
gaviota
de
Abril?
Моя
Апрельская
Чайка?
Y
caminamos,
era
un
día
de
conversar,
И
мы
гуляли,
это
был
день
разговора.,
Y
nos
miramos
sin
nada
que
ocultar.
И
мы
смотрели
друг
на
друга,
нечего
скрывать.
Tu
mano
y
la
mía
en
una
sola
pude
ver,
Твоя
рука
и
моя
в
одном
я
мог
видеть,,
Pero
tuve
miedo
de
perderte
esta
vez.
Но
на
этот
раз
я
боялся
потерять
тебя.
¿Yo
qué
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать?,
Si
no
te
encuentro,
Если
я
не
найду
тебя,,
Si
no
tengo
el
calor
de
tu
piel?
Если
у
меня
нет
тепла
вашей
кожи?
¿Yo
que
voy
a
hacer
si
no
tengo
el
valor
de
seguir?
Что
я
буду
делать,
если
у
меня
не
хватит
смелости
продолжать?
¿Yo
que
voy
a
hacer
sin
ti...?
Что
я
буду
делать
без
тебя...
Y
no
sé
que
sucedió.
И
я
не
знаю,
что
произошло.
Volaste
sin
mi,
Ты
летел
без
меня.,
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer,
И
что
мне
теперь
делать?,
Si
no
te
encuentro,
Если
я
не
найду
тебя,,
Si
no
tengo
el
calor
de
tu
piel?
Если
у
меня
нет
тепла
вашей
кожи?
¿Yo
qué
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать?,
Si
no
tengo
el
valor
de
seguir?
Если
у
меня
нет
смелости
следовать?
¿Yo
que
voy
a
hacer
sin
ti?
Что
я
буду
делать
без
тебя?
¿Yo
qué
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать?,
Si
no
te
encuentro,
Если
я
не
найду
тебя,,
Si
no
tengo
el
calor
de
tu
ser?
Если
у
меня
нет
тепла
вашего
существа?
¿Yo
que
voy
a
hacer,
Что
я
буду
делать?,
Si
no
tengo
el
valor
de
seguir?
Если
у
меня
нет
смелости
следовать?
¿Yo
que
voy
a
hacer
sin
ti,
Что
я
буду
делать
без
тебя?,
Mi
gaviota
de
Abril?
Моя
Апрельская
Чайка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel A. Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.