Mikigai - Silent Treatment - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mikigai - Silent Treatment




Silent Treatment
Stille Behandlung
I hope you realize
Ich hoffe, du realisierst,
What you mean to me
Was du mir bedeutest.
Please baby talk to me
Bitte, Schatz, sprich mit mir.
Please baby just talk to me
Bitte, Schatz, sprich einfach mit mir.
It's torturing
Es ist quälend.
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Running through my mind
Rast durch meinen Kopf,
All night
Die ganze Nacht.
Nightmares and midnight trains
Albträume und Mitternachtszüge
(Disturb my sleeping)
(Stören meinen Schlaf)
Loose tracks
Lose Gleise
And everything
Und alles
(Like sirens screeching)
(Wie kreischende Sirenen)
Loud enough
Laut genug,
To cause you pain
Um dir Schmerzen zu bereiten.
(Too much noise to keep in)
(Zu viel Lärm, um ihn in sich zu behalten)
I over analyze the times
Ich überanalysiere die Zeiten,
When she would talk with me
In denen sie mit mir sprach.
(Those times are fading)
(Diese Zeiten verblassen)
Blinded by philosophy
Geblendet von Philosophie
(Negotiating)
(Verhandelnd)
Compromise ain't promising
Kompromisse sind nicht vielversprechend.
I'm promising
Ich verspreche es.
It'll catch you by surprise
Es wird dich überraschen,
When you feel my apathy
Wenn du meine Apathie spürst.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Making my emotions bleed
Meine Emotionen bluten lassen.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Tired of this torturing
Ich habe diese Folter satt.
It's torturing
Es ist quälend.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Hope you realize
Ich hoffe, du realisierst,
What you mean to me
Was du mir bedeutest.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Please baby talk to me
Bitte, Schatz, sprich mit mir.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Please baby just talk to me
Bitte, Schatz, sprich einfach mit mir.
It's torturing woah
Es ist quälend, woah.
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Ohhh
Ohhh
And my mind is racing
Und mein Verstand rast.
Testing all my patience
Prüft all meine Geduld.
Wonder if we'll make it
Frage mich, ob wir es schaffen.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Ohhh
Ohhh
And my mind is racing
Und mein Verstand rast.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Testing all my patience
Prüft all meine Geduld.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Wonder if we'll make it
Frage mich, ob wir es schaffen.
I hope you realize
Ich hoffe, du realisierst,
What you mean to me
Was du mir bedeutest.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Please baby talk to me
Bitte, Schatz, sprich mit mir.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Please baby just talk to me
Bitte, Schatz, sprich einfach mit mir.
It's torturing
Es ist quälend.
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
Silent treatment
Stille Behandlung.
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)
All I hear is noise
Alles, was ich höre, ist Lärm.
She gives me silent treatment
Sie gibt mir stille Behandlung.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(You'll finally feel it)
(Du wirst es endlich fühlen)
Silent treatment
Stille Behandlung.
(Deep down I'm crying)
(Tief im Inneren weine ich)





Writer(s): Michael Halley, Frank Vasallo, Paul Garcia, Jon Paul Albert, Cristopher Diaz, Philip Olepade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.