Paroles et traduction Mikill Pane - Fade Away
I
know
you
hate
to
talk
about
this
Я
знаю,
ты
ненавидишь
говорить
об
этом.
But
this
discussion
needs
to
happen
Но
этот
разговор
должен
состояться.
Cause
I'm
getting
really
tired
of
this
ugly
weekly
pattern
Потому
что
я
действительно
устал
от
этого
уродливого
еженедельного
графика
Of
you
ruining
yourself
because
you
cannot
stop
and
think
Ты
губишь
себя,
потому
что
не
можешь
остановиться
и
подумать.
That
your
adicction
to
all
types
of
drugs
and
alcoholic
drinks
Это
ваше
пристрастие
ко
всем
видам
наркотиков
и
алкогольных
напитков
Has
spiralled
out
of
control.
When
I
met
you,
it
was
bad
enough
Когда
я
встретил
тебя,
все
было
достаточно
плохо.
You
don't
how
often
I've
nearly
left
you
cause
I've
had
it
up
Ты
не
знаешь,
как
часто
я
почти
бросал
тебя,
потому
что
мне
это
надоело.
To
here
with
the
regular
comedowns
Сюда
с
обычными
выходками.
I've
battled
for
a
year
just
to
get
you
to
calm
down
Я
боролся
целый
год,
чтобы
заставить
тебя
успокоиться.
It's
not
only
the
after
effects
that
make
me
wonder
why
I
care
so
much
Не
только
последствия
заставляют
меня
задуматься,
почему
меня
это
так
волнует.
You're
like
a
monster
when
you're
drunk,
and
you're
rarely
sober
Ты
похож
на
монстра,
когда
пьян,
а
трезвым
ты
бываешь
редко.
That's
why
I'm
scared
for
over
half
of
the
time
Вот
почему
я
боюсь
больше
половины
времени.
At
other
times,
I'm
angry
cause
it
seems
your
heart's
set
on
dying
Иногда
я
злюсь,
потому
что
мне
кажется,
что
твое
сердце
готово
умереть.
We're
only
nineteen,
but
you
already
seem
tired
of
life
Нам
всего
девятнадцать,
а
ты
уже
устал
от
жизни.
Remember
when
you
told
me
that
you
had
a
fire
inside?
Помнишь,
ты
говорила,
что
у
тебя
внутри
пожар?
You
also
said
it
burns
for
me,
and
it's
a
shame
А
еще
ты
сказала,
что
он
горит
для
меня,
и
это
позор.
Because
you
gradually
got
colder
ever
since
I
lit
the
flame
Потому
что
ты
постепенно
стала
холоднее
с
тех
пор
как
я
зажег
пламя
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
Cause
I
don't
wanna
let
you
fade
away
Потому
что
я
не
хочу
чтобы
ты
исчезла
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
And
it's
like
I've
been
the
boyfriend
that
doesn't
ever
sleep
and
lets
you
stay
with
him
И
это
похоже
на
то,
что
я
был
парнем,
который
никогда
не
спит
и
позволяет
тебе
оставаться
с
ним.
Just
so
your
father
doesn't
see
you
in
the
state
you're
in
Просто
чтобы
твой
отец
не
увидел
тебя
в
таком
состоянии.
Remember
when
we
met
him?
You
believed
that
he
would
take
me
in
Помнишь,
когда
мы
с
ним
познакомились,
ты
верила,
что
он
примет
меня
к
себе?
But
he
looked
me
up
and
down
and
said,
'Leave
her
alone,
you
waste
of
skin'
Но
он
оглядел
меня
с
головы
до
ног
и
сказал:
"Оставь
ее
в
покое,
ты,
пустая
трата
кожи".
You
know
he's
never
really
liked
me
anyway,
and
he
Ты
знаешь,
что
я
ему
никогда
не
нравилась,
и
он
...
Is
almost
desperate
to
find
something
to
blame
on
me
Почти
отчаялся
найти
что-то,
чтобы
обвинить
меня.
He
should
be
thankful
for
the
times
Он
должен
быть
благодарен
за
это
время.
I
called
an
ambulance
and
climbed
Я
вызвал
скорую
и
поднялся
наверх.
In
with
you,
so
I
could
ride
with
you
to
A
& E
Вместе
с
тобой,
чтобы
я
мог
поехать
с
тобой
в
A
& E
I
don't
wanna
leave
you
knowing
that
I
couldn't
make
you
see
Я
не
хочу
оставлять
тебя,
зная,
что
не
смогу
заставить
тебя
увидеть.
A
brighter
light
cause
every
time
I
tried,
it
made
you
moody
Более
яркий
свет,
потому
что
каждый
раз,
когда
я
пытался,
он
делал
тебя
угрюмым.
I
can't
focus
when
I
finally
start
the
day's
duties
Я
не
могу
сосредоточиться,
когда,
наконец,
приступаю
к
своим
дневным
обязанностям.
I
can't
believe
I'm
still
getting
good
grades
at
uni
Я
не
могу
поверить,
что
все
еще
получаю
хорошие
оценки
в
университете.
It's
like
you
need
me,
but
there's
no
love
anymore
Как
будто
я
нужна
тебе,
но
любви
больше
нет.
It's
just
a
repeat
of
what
happened
to
my
mother
before
Это
просто
повторение
того,
что
случилось
с
моей
матерью
раньше.
But
why
the
fuck
am
I
surprised?
I
knew
what
trouble
you'd
cause
Но
какого
хрена
я
удивляюсь?
- я
знал,
какие
неприятности
ты
мне
доставишь
And
now
I
juggle
my
life
and
your
struggle
with
yours
А
теперь
я
жонглирую
своей
жизнью
и
твоей
борьбой
с
твоей.
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
Cause
I
don't
wanna
let
you
fade
away
Потому
что
я
не
хочу
чтобы
ты
исчезла
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
I'd
didn't
wanna
say
to
much
about
my
mum
to
you
Я
бы
не
хотел
говорить
тебе
слишком
много
о
своей
маме
So
I
told
you
a
pack
a
lies
about
her,
babes.
Nothing's
true
Так
что
я
наговорил
тебе
кучу
лжи
о
ней,
детка.
The
truth
is
I
watched
helplessly
as
Hennesy
fucked
her
over
Правда
в
том,
что
я
беспомощно
наблюдал,
как
Хеннеси
трахал
ее.
Tell
me,
when
you
were
seven,
had
you
ever
seen
a
drunken
coma?
Скажи,
когда
тебе
было
семь,
ты
когда-нибудь
видел
пьяную
кому?
I
didn't
think
so
Я
так
не
думаю.
I
lived
in
a
shit
home
Я
жил
в
дерьмовом
доме.
Bullies
didn't
sympathise.
I
was
fly-kicked
'til
my
ribs
broke
Хулиганы
не
сочувствовали
мне,
меня
пинали
как
муху,
пока
не
сломали
ребра
I
was
only
twelve.
I
started
to
think
that
the
world
does
not
give
a
fuck
Мне
было
всего
двенадцать,
и
я
начал
думать,
что
миру
на
все
наплевать.
When
your
dad's
behind
bars
and
your
mum's
propping
them
up
Когда
твой
отец
сидит
за
решеткой,
а
твоя
мама
поддерживает
их.
I
haven't
seen
or
spoken
to
my
parents
for
a
while
now
Я
уже
давно
не
виделась
с
родителями
и
не
разговаривала
с
ними.
I
don't
know
where
they
are
and
I
never
wanna
find
out
Я
не
знаю,
где
они,
и
никогда
не
захочу
узнать.
It
ain't
been
simple
to
forget
my
mum
Забыть
маму
было
непросто.
Cause
giving
you
your
first
chance
has
made
me
feel
like
I'm
giving
her
a
second
one
Потому
что,
дав
тебе
твой
первый
шанс,
я
почувствовал,
что
даю
ей
второй.
And
I
refuse
to
do
that,
but
I
do
it
all
the
same
И
я
отказываюсь
делать
это,
но
я
все
равно
делаю
это.
It's
life
and
death
to
me,
but
to
you
it's
all
a
game
Для
меня
это
вопрос
жизни
и
смерти,
а
для
тебя-игра.
I
fell
in
love
with
you,
but
fear
could
make
me
fall
right
through
Я
влюбился
в
тебя,
но
страх
мог
заставить
меня
провалиться
сквозь
землю.
So
you've
gotta
lose
the
bottle
before
I
do
Так
что
ты
должен
избавиться
от
бутылки
раньше
меня.
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
Cause
I
don't
wanna
let
you
fade
away
Потому
что
я
не
хочу
чтобы
ты
исчезла
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
And
I'm
doing
all
I
can
for
you
И
я
делаю
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
But
it
seems
you
can't
stand
the
truth
Но,
похоже,
ты
не
выносишь
правду.
But
I'm
gonna
tell
you
anyway
Но
я
все
равно
скажу
тебе.
Cause
I
don't
wanna
let
you
fade
away
Потому
что
я
не
хочу
чтобы
ты
исчезла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Smith Shaffer, Blige Mary J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.