Paroles et traduction Mikill Pane - Straight To the Bottom
Sometimes,
I
can't
seem
to
free
my
mind
Иногда
мне
кажется,
что
я
не
могу
освободить
свой
разум.
When
I
close
my
eyes,
all
I
see
is
behind
Когда
я
закрываю
глаза,
все,
что
я
вижу-позади.
So,
ladies,
don't
hestitate,
just
strut
Так
что,
дамы,
не
колеблясь,
просто
расхаживайте.
Cause
I
don't
like
ifs,
but
I
do
love
butts
Потому
что
я
не
люблю
"Если",
но
я
люблю
попки.
Keep
the
thing
on
top
of
your
thighs
displayed
and
not
flat
Держите
эту
штуку
на
бедрах
выставленной
напоказ
а
не
плоской
Turn
around
like
Bonnie
Tyler
and
make
me
want
that
Повернись
как
Бонни
Тайлер
и
заставь
меня
хотеть
этого
Cause
I'm
not
trying
to
tell
'em
that
my
child
returned
Потому
что
я
не
пытаюсь
сказать
им,
что
мой
ребенок
вернулся.
When
I
comment
to
my
guys
that
'baby
got
back'
Когда
я
комментирую
своим
парням,
что
"малышка
вернулась",
And
I
don't
know
who
you
are,
but
the
things
you've
got
И
я
не
знаю,
кто
ты,
но
то,
что
у
тебя
есть.
Cement
my
respect
for
Sir
Mix-a-Lot
Зацементируйте
мое
уважение
к
сэру
Миксу-а-Лоту
So
don't
be
mad
at
me
if
you're
that
tired
Так
что
не
сердись
на
меня,
если
ты
так
устала.
Of
quotes
from
Chaka
Demus
and
Pliers
Из
цитат
Чаки
Демуса
и
плоскогубцев
And
tease
me.
Show
me
your
face
and
then
spin
Покажи
мне
свое
лицо,
а
потом
вращайся.
Does
it
feel
like
you're
playing
a
game
with
ten
pins?
Тебе
кажется,
что
ты
играешь
в
игру
с
десятью
кеглями?
Cause
you
strike
me.
I'd
like
to
know
the
score
Потому
что
ты
ударил
меня,
и
я
хотел
бы
знать
счет.
Cause
you
knock
a
nigga
down
with
your
bowling
balls
Потому
что
ты
сбиваешь
ниггера
с
ног
своими
шарами
для
боулинга
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
If
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Если
хочешь,
мы
можем
стать
близкими
друзьями.
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
endIf
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца,
если
хотите,
мы
можем
начать
быть
дорогими
друзьями:
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
endIf
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца,
если
хотите,
мы
можем
начать
быть
дорогими
друзьями:
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
endIf
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца,
если
хотите,
мы
можем
начать
быть
дорогими
друзьями:
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
end
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца
How
can
a
punk
like
me
Как
может
такой
панк,
как
я?
Get
with
a
chick
with
the
best
junk
in
the
trunk
I've
seen?
Переспать
с
цыпочкой,
у
которой
в
багажнике
лучшее
барахло,
что
я
видел?
Sound
dumb,
but
I
have
to
ask
Звучит
глупо,
но
я
должен
спросить.
If
instead
of
Fred
Astairing
at
your
bum,
I
can
tap
that
arse
Если
вместо
того,
чтобы
Фред
Астаирить
твою
задницу,
я
могу
похлопать
тебя
по
заднице.
And
that
seems
offensive
И
это
кажется
оскорбительным.
But
I
only
said
it
cause
I
meant
it
Но
я
сказал
это
только
потому,
что
имел
это
в
виду.
Your
arse
is
hot
- I've
gotta
vent
it
Твоя
задница
горячая
- я
должен
выпустить
ее.
I
wanna
play
it
cool,
but
you've
got
my
speech
heated
Я
хочу
держать
себя
в
руках,
но
ты
разгорячил
мою
речь.
Appreciation
of
bums
is
deep-seated
Уважение
к
бездельникам
глубоко
укоренилось.
How
can
you
expect
me
to
shut
this
trap
Как
ты
можешь
ожидать,
что
я
захлопну
эту
ловушку?
When
every
time
you
turn
around,
another
cup
gets
smashed?
Когда
каждый
раз,
когда
ты
оборачиваешься,
разбивается
еще
одна
чашка?
They
say
'behind
every
great
man
is
a
great
woman'
Говорят:
"за
каждым
великим
мужчиной
стоит
великая
женщина".
But
let's
switch
places
when
they
ain't
looking
Но
давай
поменяемся
местами,
когда
они
не
смотрят.
Got
another
song
for
the
fans
of
bust
У
меня
есть
еще
одна
песня
для
фанатов
bust
But
right
now,
no
fronting:
in
backs
we
trust
Но
прямо
сейчас,
без
понтов:
мы
верим
в
спины.
I've
got
the
rudest
raps
to
bust
У
меня
есть
самый
грубый
рэп,
который
нужно
разорвать.
All
for
the
love
of
glorious
gluteus
maximus
Все
ради
любви
к
славной
большой
ягодице.
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
If
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Если
хочешь,
мы
можем
стать
близкими
друзьями.
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
endIf
you
want,
we
can
start
to
be
dear
friends:
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца,
если
хотите,
мы
можем
начать
быть
дорогими
друзьями:
Get
acquainted
and
start
at
the
rear
end
Познакомьтесь
и
начните
с
заднего
конца
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
topI'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину,
я
никогда
не
скажу
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
I'd
never
tell
you
that
you're
something
you're
not
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
что
ты-то,
чем
ты
не
являешься.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
With
that
bottom,
you'll
go
straight
to
the
top
С
этим
дном
ты
попадешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
You'll
go
straight
to
the
top
Ты
пойдешь
прямо
на
вершину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KIERON BAILEY, BRENT NEWITT, JAKE NATHAN GOSLING, DAVE WALLACE, JUSTIN SMITH UZOMBA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.