Mikis Theodorakis - Bikan ta Sidera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikis Theodorakis - Bikan ta Sidera




Bikan ta Sidera
Bikan ta Sidera
Mπήκαν στα σίδερα και στη φωτιά,
They went into the irons and into the fire, my dearest
κουβέντιασαν με τα λιθάρια,
They chatted with the rocks
κεράσανε ρακί το θάνατο
They treated death to raki
στο καύκαλο του παππουλή τους
In their granddad's skull
στ' Aλώνια τα ίδια αντάμωσαν το Διγενή
On the threshing-floor they met Digenis
και στρώθηκαν στο δείπνο
And laid out supper
κόβοντας τον καημό στα δυο
Cutting grief in two, my love
έτσι που κόβανε στο γόνατο
Just like they'd cut, on their knee
το κριθαρένιο τους καρβέλι.
Their loaf of barley bread
They went right into the irons and into the fire
They went right into the irons and into the fire
They chatted with the rocks
They chatted with the rocks
They treated death to raki
They treated death to raki
In their granddad's skull
In their granddad's skull
On the threshing-floor they met Digenis
On the threshing-floor they met Digenis
And laid out supper
And laid out supper
Cutting grief in two
Cutting grief in two, my dearest
Cutting grief in two
Cutting grief in two
Just like they'd cut, on their knee
Just like they'd cut, on their knee
Their loaf of barley bread
Their loaf of barley bread
Si gettarono nel ferro e nel fuoco,
Si gettarono nel ferro e nel fuoco,
Conversarono con le pietre,
Conversarono con le pietre,
Offrirono rakì alla morte
Offrirono rakì alla morte
Nel cranio dei loro nonni
Nel cranio dei loro nonni
Nelle stesse Aie incontrarono Digene
Nelle stesse Aie incontrarono Digene
E si stesero a cenare
E si stesero a cenare
Tagliando in due il dolore (bis)
Tagliando in due il dolore (bis)
Come affettavano nel cavo del ginocchio
Come affettavano nel cavo del ginocchio
La loro pagnotta d'orzo
La loro pagnotta d'orzo





Writer(s): Giannis Ritsos, Mikis Theodorakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.