Mikis Theodorakis - To Perigiali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikis Theodorakis - To Perigiali




Στο περιγιάλι το κρυφό και άσπρο σαν περιστέρι.
В перигиале скрытый и белый, как голубь.
Διψάσαμε το μεσημέρι, μα το νερό γλυφό.
В полдень нас мучила жажда, но символ воды.
Διψάσαμε το μεσημέρι, μα το νερό γλυφό.
В полдень нас мучила жажда, но символ воды.
Πάνω στην άμμο την ξανθή, γράψαμε το όνομα της,
На песке блондинка, мы написали ее имя,
Ωραία που φύσηξε ο Μπάτης και σβήστηκε η γραφή.
Хорошо, что Баттис взорвался и надпись была стерта.
Ωραία που φύσηξε ο Μπάτης και σβήστηκε η γραφή.
Хорошо, что Баттис взорвался и надпись была стерта.
Με τι καρδιά, με τι πνοή, τι πόθους και τι πάθος,
С каким сердцем, с каким дыханием, с какой жаждой и какой страстью,
Πήραμε τη ζωή μας λάθος κι αλλάξαμε ζωή.
Мы неправильно устроили свою жизнь и изменили ее.





Writer(s): Copyright Control (stemra), George Kapernaros, Maria Farandouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.