Paroles et traduction Mikito P - Kunoichi Demo Koi Ga Shitai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kunoichi Demo Koi Ga Shitai
Kunoichi Demo Koi Ga Shitai
(Nanana...
ひー・ふー・みー・よ)
(Nanana...
hee-foo-mee-yo)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
ee-tsoo-yaa-toh)
道場なんて
さぼるぜ
バイバイ
I'll
just
skip
out
on
the
dojo,
bye-bye
あたい十五の新米クノイチ
I'm
a
fifteen-year-old
novice
kunoichi
マスターの教えも全然みにつかズ
Haven't
learned
anything
from
Master's
teachings
はいはい
母さんは言いました。
Yes,
yes,
my
mother
told
me
「クノイチは、女を捨てなさい」と
That
a
kunoichi
must
abandon
womanhood
幼少期はそれでも全然やれたのにね
Even
as
a
child,
I
could
do
it
no
problem
えんえん縁日の夜に
On
a
moonlit
festival
night
現れた美少年に
A
handsome
boy
appeared
まっかっかの赤い実が
A
crimson
fruit,
今、ほら
はじけ飛んだ
It's
bursting
right
now
(いっせーのーせっ!)
(One,
two,
three,
go!)
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
Can't
love
or
be
in
love,
no,
no
そんなの嫌だ
自由勝手にさせろ
I
hate
that,
I'll
do
as
I
please
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch,
don't
touch,
you're
annoying
どうしたら
気づかれる
この想い
How
can
I
make
you
notice
these
feelings?
天井の穴から君をみてた
I
watched
you
from
a
hole
in
the
ceiling
隠密に
隠密に
できるかな
Can
I
sneak
around,
sneak
around?
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
fall
in
love
(Nanana...
いち・にー・さん・よん)
(Nanana...
ee-chee-nee-san-yon)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
ee-tsoo-yaa-toh)
潜入なんて
向いていないない
I'm
not
cut
out
for
infiltration
あたい十五の
ばればれクノイチ
I'm
a
fifteen-year-old
careless
kunoichi
こんなんじゃ
"依頼"
も全然こなくなる
I
won't
get
any
requests
at
this
rate
ねえねえ
門番さん
ごきげんよう
Excuse
me,
gatekeeper,
good
day
「ちょいと屋敷
いれてくんなまし・・・」
Would
you
let
me
into
the
mansion?...
「どおして
だめなの」
色仕掛けすらも半人前
Why
not?
Even
my
flirting
is
half-hearted
だんだん団子屋の娘
I'm
gradually
becoming
a
dumpling
shop
girl
おや
たったったっと駆けてきて
Oh,
here
she
comes,
running,
running
ひそひそ話
おどろいた
Whispering
secrets,
I'm
surprised
キサマも
ライバルなのか
Are
you
my
rival?
(わん・つー・さん・しっ!)
(One,
two,
three,
four!)
愛シテモ
恋シテモ
敵だらけ
Can't
love
or
be
in
love,
I'm
surrounded
by
enemies
一思いに
ぶった
斬っちゃったいけど
I'd
love
to
just
cut
them
all
down
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch,
don't
touch,
you're
annoying
どうしたら
許される
この想い
How
can
I
be
forgiven
for
these
feelings?
盆栽の影から君をみてた
I
watched
you
from
behind
a
bonsai
tree
隠密に
隠密に
できるかな
Can
I
sneak
around,
sneak
around?
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
fall
in
love
恋がシタイ!
I
want
to
fall
in
love!
ある日届いた
密書に書かれた
One
day,
I
received
a
secret
letter
とんでもナイナイな内容に慄く
And
its
outrageous
contents
made
me
tremble
次の標的はまさしくあの人
The
next
target
is
none
other
than
him
なんで?
どおして?
頭ん中パニック
Why?
How?
My
head's
in
a
panic
生まれて初めての
こんな選択
It's
the
first
time
in
my
life
I've
had
to
make
such
a
choice
殺シにためらいと容赦は無用
No
hesitation
or
mercy
when
killing
とうさん
かあさん
あたい
やっと
Father,
Mother,
I've
finally
やるべきことが
見つかった
Found
my
purpose
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
Can't
love
or
be
in
love,
no,
no
それがあたいの
生きる定め
That's
my
destiny
in
life
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch,
don't
touch,
you're
annoying
満月の灯りに時は満ちた
The
time
has
come
under
the
full
moon's
light
壁を裏返して
君の前で
Flipping
over
the
wall,
I
stand
before
you
忍ばせた刃に託す想い
My
feelings
are
entrusted
to
the
blade
I've
hidden
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
fall
in
love
恋がシタイ
恋がシタイ
I
want
to
fall
in
love,
I
want
to
fall
in
love
クノイチなら
恋ヲ果タセ
If
you're
a
kunoichi,
fulfill
your
love
(Nanana...
いち・にー・さん・よん)
(Nanana...
ee-chee-nee-san-yon)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
ee-tsoo-yaa-toh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.