Mikito P - Kunoichi Demo Koi Ga Shitai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikito P - Kunoichi Demo Koi Ga Shitai




Kunoichi Demo Koi Ga Shitai
Kunoichi Demo Koi Ga Shitai
(う~~~~~っ!)
(Oooooh!)
(Nanana... ひー・ふー・みー・よ)
(Nanana... hee-foo-mee-yo)
(Nanana... いつ・むー・やー・とお)
(Nanana... ee-tsoo-yaa-toh)
道場なんて さぼるぜ バイバイ
I'll just skip out on the dojo, bye-bye
あたい十五の新米クノイチ
I'm a fifteen-year-old novice kunoichi
マスターの教えも全然みにつかズ
Haven't learned anything from Master's teachings
はいはい 母さんは言いました。
Yes, yes, my mother told me
「クノイチは、女を捨てなさい」と
That a kunoichi must abandon womanhood
幼少期はそれでも全然やれたのにね
Even as a child, I could do it no problem
えんえん縁日の夜に
On a moonlit festival night
現れた美少年に
A handsome boy appeared
まっかっかの赤い実が
A crimson fruit,
今、ほら はじけ飛んだ
It's bursting right now
(いっせーのーせっ!)
(One, two, three, go!)
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
Can't love or be in love, no, no
そんなの嫌だ 自由勝手にさせろ
I hate that, I'll do as I please
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
Don't touch, don't touch, you're annoying
掟なんて 大嫌いだ
I hate rules
どうしたら 気づかれる この想い
How can I make you notice these feelings?
天井の穴から君をみてた
I watched you from a hole in the ceiling
隠密に 隠密に できるかな
Can I sneak around, sneak around?
クノイチでも 恋がシタイ
Even a kunoichi wants to fall in love
(Nanana... いち・にー・さん・よん)
(Nanana... ee-chee-nee-san-yon)
(Nanana... いつ・むー・やー・とお)
(Nanana... ee-tsoo-yaa-toh)
潜入なんて 向いていないない
I'm not cut out for infiltration
あたい十五の ばればれクノイチ
I'm a fifteen-year-old careless kunoichi
こんなんじゃ "依頼" も全然こなくなる
I won't get any requests at this rate
ねえねえ 門番さん ごきげんよう
Excuse me, gatekeeper, good day
「ちょいと屋敷 いれてくんなまし・・・」
Would you let me into the mansion?...
「どおして だめなの」 色仕掛けすらも半人前
Why not? Even my flirting is half-hearted
だんだん団子屋の娘
I'm gradually becoming a dumpling shop girl
おや たったったっと駆けてきて
Oh, here she comes, running, running
ひそひそ話 おどろいた
Whispering secrets, I'm surprised
キサマも ライバルなのか
Are you my rival?
(わん・つー・さん・しっ!)
(One, two, three, four!)
愛シテモ 恋シテモ 敵だらけ
Can't love or be in love, I'm surrounded by enemies
一思いに ぶった 斬っちゃったいけど
I'd love to just cut them all down
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
Don't touch, don't touch, you're annoying
掟なんて 大嫌いだ
I hate rules
どうしたら 許される この想い
How can I be forgiven for these feelings?
盆栽の影から君をみてた
I watched you from behind a bonsai tree
隠密に 隠密に できるかな
Can I sneak around, sneak around?
クノイチでも 恋がシタイ
Even a kunoichi wants to fall in love
恋がシタイ!
I want to fall in love!
ある日届いた 密書に書かれた
One day, I received a secret letter
とんでもナイナイな内容に慄く
And its outrageous contents made me tremble
次の標的はまさしくあの人
The next target is none other than him
なんで? どおして? 頭ん中パニック
Why? How? My head's in a panic
生まれて初めての こんな選択
It's the first time in my life I've had to make such a choice
殺シにためらいと容赦は無用
No hesitation or mercy when killing
とうさん かあさん あたい やっと
Father, Mother, I've finally
やるべきことが 見つかった
Found my purpose
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
Can't love or be in love, no, no
それがあたいの 生きる定め
That's my destiny in life
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
Don't touch, don't touch, you're annoying
掟なんて 大嫌いだ
I hate rules
満月の灯りに時は満ちた
The time has come under the full moon's light
壁を裏返して 君の前で
Flipping over the wall, I stand before you
忍ばせた刃に託す想い
My feelings are entrusted to the blade I've hidden
クノイチでも 恋がシタイ
Even a kunoichi wants to fall in love
恋がシタイ 恋がシタイ
I want to fall in love, I want to fall in love
クノイチなら 恋ヲ果タセ
If you're a kunoichi, fulfill your love
(Nanana... いち・にー・さん・よん)
(Nanana... ee-chee-nee-san-yon)
(Nanana... いつ・むー・やー・とお)
(Nanana... ee-tsoo-yaa-toh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.