Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Agora? (feat. Joana Alegre)
Und jetzt? (feat. Joana Alegre)
O
que
foi
feito
de
ti?
Was
ist
aus
dir
geworden?
Eras
perfeita
em
mim
Du
warst
perfekt
in
mir
Será
que
foste
tentar
encontrar
Bist
du
vielleicht
gegangen,
um
zu
suchen,
Que
te
foste
libertar
Um
dich
zu
befreien?
Esperei
tanto
por
ti
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet
E
caiu
um
manto
em
mim
Und
ein
Mantel
fiel
auf
mich
Será
que
te
perdeste
a
caminhar?
Hast
du
dich
vielleicht
beim
Gehen
verirrt?
Ou
foi
só
para
me
castigar
Oder
war
es
nur,
um
mich
zu
bestrafen?
Será
que
te
perdi?
Habe
ich
dich
vielleicht
verloren?
Se
terminar
aqui
Wenn
es
hier
endet
O
que
será
de
mim
sem
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich?
Corri
o
mundo
por
ti
Ich
bin
für
dich
durch
die
Welt
gerannt
Mas
o
mundo
correu
sem
mim
Aber
die
Welt
rannte
ohne
mich
weiter
Será
que
tu
partiste
para
além
mar?
Bist
du
vielleicht
über
das
Meer
gegangen?
Só
para
me
abandonar
Nur
um
mich
zu
verlassen?
Será
que
te
perdi?
Habe
ich
dich
vielleicht
verloren?
Se
terminar
aqui
Wenn
es
hier
endet
O
que
será
de
mim
sem
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich?
Não
fiques
para
trás
meu
bem
Bleib
nicht
zurück,
mein
Schatz
Não
quero
que
te
percas
por
aí
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
da
draußen
verlierst
Nesta
selva
de
betão
In
diesem
Betondschungel
É
só
confusão
Es
ist
nur
Verwirrung
Será
que
te
perdi?
Habe
ich
dich
vielleicht
verloren?
Se
terminar
aqui
Wenn
es
hier
endet
O
que
será
de
mim
sem
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Alvarenga, Daniel Lima, Mikkel Solnado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.