Mikko Alatalo - Vanhojapoikia viiksekkäitä - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikko Alatalo - Vanhojapoikia viiksekkäitä




Vanhojapoikia viiksekkäitä
Little Old Whiskery Bachelors
Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
On the shores of Saimaa, a tiny cottage,
Istuu portailla Nestori Miikkulainen.
Nestor Miikkulainen sits on the porch.
Huuliharpuaan soittaa ja norppa
He plays his harmonica, and a seal
Nousee pinnalle pärskähtäen.
Surfaces with a splash.
Aallon lailla se suunnisti soittajan luo,
It swims swiftly towards the musician,
Sille tuttua tutumpi on säveltuo.
For the melody is familiar.
Laulu kertoo näin, mitä on yksin kun jää.
The song tells the story of loneliness.
Hyvin hylje sen ymmärtää.
The seal understands well.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Nestor's wedding dance was never danced,
Maailma houkutti pois morsion.
The world lured his bride away.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Little old whiskery bachelors,
Mies sekä hylje kumpikin on.
The man and the seal, both alone.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
On the shores of Saimaa, a tiny cottage,
Sinne elämän toveri tahtonut ei.
No life's companion has wished to enter.
Yksin Nestori jäi, kuten norppa.
Nestor remains alone, like the seal.
Myös sen kumppanin kohtalo vei.
Fate has taken its mate as well.
Suuri Saimaa, mut sata on hylkeitä vaan,
Saimaa is vast, but only a hundred seals remain,
Kohta jäljellä ei ehkä ainuttakaan.
Soon there may be none left.
Huuliharppua soittelee Miikkulainen,
Miikkulainen plays his harmonica,
Yksin ymmärtää kaipuun sen.
Alone, he understands this longing.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Nestor's wedding dance was never danced,
Maailma houkutti pois morsion.
The world lured his bride away.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Little old whiskery bachelors,
Mies sekä hylje kumpikin on.
The man and the seal, both alone.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
On the shores of Saimaa, a tiny cottage,
Istuu portailla Nestori Miikkulainen.
Nestor Miikkulainen sits on the porch.
Lepokivellään iäkäs norppa,
On its resting stone, an elderly seal,
Katsoo ystävää ymmärtäen.
Watches its friend in understanding.
Suuri Saimaa, mut naista sen rannoilta vaan.
Saimaa is vast, but only women on its shores.
Ei näin tuuli sen saareen asettumaan.
The wind does not blow them to this island.
Kuten norpan on määrä myös Miikkulaisen
Like the seal, Miikkulainen is destined
Olla sukunsa viimeinen.
To be the last of his kind.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Nestor's wedding dance was never danced,
Maailma houkutti pois morsion.
The world lured his bride away.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Little old whiskery bachelors,
Mies sekä hylje kumpikin on.
The man and the seal, both alone.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Nestor's wedding dance was never danced,
Maailma houkutti pois morsion.
The world lured his bride away.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Little old whiskery bachelors,
Mies sekä hylje kumpikin on.
The man and the seal, both alone.





Writer(s): Juha Vainio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.