Mikko Alatalo - Vanhojapoikia viiksekkäitä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikko Alatalo - Vanhojapoikia viiksekkäitä




Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
Маленькая ферма на острове Сайма.
Istuu portailla Nestori Miikkulainen.
Нестори Миккулайнен сидит на лестнице.
Huuliharpuaan soittaa ja norppa
Кольцо ее губной гармоники и кольцевая печать.
Nousee pinnalle pärskähtäen.
Всплывает на поверхность с плеском.
Aallon lailla se suunnisti soittajan luo,
Словно волна, она устремилась к звонящему,
Sille tuttua tutumpi on säveltuo.
Более знакомая, чем сама композиция.
Laulu kertoo näin, mitä on yksin kun jää.
Вот как песня говорит тебе, что ты одинок, когда тебя оставляют.
Hyvin hylje sen ymmärtää.
Тюлень может понять это.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Танцы на свадьбе Нестора.
Maailma houkutti pois morsion.
Мир соблазнил невесту.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Старики с усами,
Mies sekä hylje kumpikin on.
И человек, и тюлень.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
Маленький Крофт на острове Сайма-
Sinne elämän toveri tahtonut ei.
Вот куда не хотел идти спутник жизни.
Yksin Nestori jäi, kuten norppa.
Нестори остался один, как тюлень в кольце.
Myös sen kumppanin kohtalo vei.
Судьба того партнера тоже приняла.
Suuri Saimaa, mut sata on hylkeitä vaan,
Великая Сайма, но сотня тюленей.
Kohta jäljellä ei ehkä ainuttakaan.
Возможно, не останется ни одного.
Huuliharppua soittelee Miikkulainen,
На губной гармонике играет Миккулайнен.
Yksin ymmärtää kaipuun sen.
Только он понимает, что жаждет этого.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Танцы на свадьбе Нестора.
Maailma houkutti pois morsion.
Мир соблазнил невесту.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Старики с усами,
Mies sekä hylje kumpikin on.
И человек, и тюлень.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa,
Маленькая ферма на острове Сайма.
Istuu portailla Nestori Miikkulainen.
Нестори Миккулайнен сидит на лестнице.
Lepokivellään iäkäs norppa,
Старый тюлень на своем камне покоится,
Katsoo ystävää ymmärtäen.
Смотрит на друга с пониманием.
Suuri Saimaa, mut naista sen rannoilta vaan.
Великая Сайма, но женщина с ее берегов.
Ei näin tuuli sen saareen asettumaan.
Не так ветер оседает на своем острове.
Kuten norpan on määrä myös Miikkulaisen
As NORPA также принадлежит Миккулайнену
Olla sukunsa viimeinen.
Быть последним в его семье.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Танцы на свадьбе Нестора.
Maailma houkutti pois morsion.
Мир соблазнил невесту.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Старики с усами,
Mies sekä hylje kumpikin on.
И человек, и тюлень.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä,
Танцы на свадьбе Нестора.
Maailma houkutti pois morsion.
Мир соблазнил невесту.
Vanhojapoikia viiksekkäitä,
Старики с усами,
Mies sekä hylje kumpikin on.
И человек, и тюлень.





Writer(s): Juha Vainio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.