Mikl - Mystère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikl - Mystère




Mystère
Тайна
déjà lontan nou ensemb
Давно мы были вместе,
Et rienk pou elle que mon kèr i continué tremblé.
И только из-за тебя мое сердце продолжает трепетать.
Entre nout deux l'amour i flamb'
Между нами любовь пылала,
Nou fai l'un pour l'autre personne séparé
Мы были созданы друг для друга, никто не мог нас разлучить.
Bon z'épreuve nou l'avai surmonté
Много испытаний мы преодолели,
Bon z'obstacle nou l'avai surpassé
Много препятствий мы перешагнули,
Bon z'errèr nou l'avai effacé
Много ошибок мы стерли,
Et sa la ke zot i rend a zot compte ke mi parle au passé
И вот тут ты понимаешь, что я говорю о прошлом.
Bin ouais toussa la du passé
Да, все это в прошлом.
Demande pa mwin pourquoi mi na aucune idée
Не спрашивай меня почему, я понятия не имею.
Du jour au lendemain elle a décide d'arrété
В один прекрасный день ты решила все закончить.
C'était comme si l'avai rien s'passé
Как будто ничего и не было.
Elle i di a mwin qu'elle est vraiment désolée
Ты сказала мне, что тебе очень жаль,
Mais elle i peu vraiment pas continué
Но ты действительно не можешь продолжать.
Que le problème vien pas de mwin mais de elle
Что проблема не во мне, а в тебе,
Et ki vaut mieux pou mwin d'oubli a elle
И что для меня лучше тебя забыть.
(REFRAIN)
(ПРИПЕВ)
Et tous les soirs mi en pleur
И каждый вечер я в слезах,
Tous le temps mi ressens la douleur
Все время я чувствую боль,
Car elle la blesse tout mon kèr
Ведь ты ранила все мое сердце.
N'ai-je pas été à la hauteur?
Разве я не был на высоте?
Aurait-elle trouvé mieux ailleurs?
Нашла ли ты кого-то лучше?
Elle me laisse dans le mystère
Ты оставляешь меня в тайне.
Si zot connai tout sat ma la fai
Если бы ты знала все, что я сделал,
Pou rend a elle heureuse pou fai d'elle une femme comblé
Чтобы сделать тебя счастливой, чтобы ты была довольной,
Tout ces sacrifices ces efforts causés
Все эти жертвы, эти усилия,
Pour pouvoir lui prouvé à quel point je l'aime(mais)
Чтобы доказать тебе, как сильно я тебя люблю (но)
Pour elle tout cela n'a plus de valeur
Для тебя все это больше не имеет значения.
Elle s'en va en m'arrachant le coeur
Ты уходишь, разрывая мне сердце,
Comme si pour elle rien n'avait existé
Как будто для тебя ничего не существовало.
Elle s'en va et sans se retourner
Ты уходишь, не оборачиваясь.
Depuis ce jour je me suis mis une croix
С того дня я поставил крест
Sur l'amour non à présent je n'y crois pas
На любви, теперь я в нее не верю.
J'enchaîne les meufs y en a tellement que je ne compte pas
Я меняю девушек, их так много, что я не считаю.
Je leurs fais sûrement du mal mais je ne m'inquiète pas
Я, наверное, делаю им больно, но меня это не волнует.
Je n'ai plus de coeur, plus aucun sentiment
У меня больше нет сердца, никаких чувств.
Oui je suis ton âme-soeur mais toi t'es mon passe-temps
Да, я твоя родственная душа, но ты мое развлечение.
Elles finissent souvent en pleure et me traitent de connard
Они часто заканчивают в слезах и называют меня козлом,
Mais ce qu'elles ne savant pas c'est que tous les soirs
Но чего они не знают, так это того, что каждый вечер
(REFRAIN)
(ПРИПЕВ)





Writer(s): pierre-mickael calogine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.