Miklo - Marvin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miklo - Marvin




Marvin
Marvin
Qui peux me remplacer
Кто может меня заменить?
Dis moi qui après toutes ces années
Скажи мне, кто, после всех этих лет,
Mon frère le finira
Брат, закончит начатое?
Chez nous les vrais vaillants se font pas remarquer
У нас настоящие смельчаки не привлекают к себе внимания,
Faut se démarquer
Нужно выделяться.
J'ai du avancé
Мне пришлось двигаться дальше,
Ils m'ont contacté, carnal
Они связались со мной, братан,
J'ai mal ah
Мне больно, ах.
Ils ont pas cru en moi je les ai devancé
Они не верили в меня, я их опередил,
On va tout leur prendre et c'est ça l'idée
Мы заберем все, и в этом вся суть.
C'est bon tant que le compte y est
Все хорошо, пока счет пополняется,
C'est bon tant que le compte y est
Все хорошо, пока счет пополняется.
On a pris des risques
Мы рисковали,
Fidèle à mes frères je rebondirai
Верный своим братьям, я встану на ноги,
Essaie je continuerai
Попробуй, я продолжу.
Viens dans le guetto roule un bedo
Заходи в гетто, забей косяк,
J'ai besoin de lui parler gros j'en ai bavé
Мне нужно с ним поговорить, детка, я хлебнул лиха,
Ils sont même pas nés ah
Они даже не родились, ах.
Ils mont fait la sse-pa j'étais obligé de casser la ge-ca
Они меня достали, я был вынужден сорваться,
Ne t'inquiètes même pas
Даже не переживай,
Obligé je les ai forniqué
Вынужден был, я их поимел.
J'étais perdu sans le padre
Я был потерян без отца,
Perdu à la maison
Потерян дома.
Y'a des bonhommes dans la cité
В квартале полно мужиков,
Mais les voyous que je cotoie n'aiment pas trop l'environ
Но бандиты, с которыми я вожусь, не очень-то жалуют округу.
Je fais ça avec facilité
Я делаю это с легкостью,
Passons c'est pas trop la saison
Проехали, сейчас не время.
Mon frère m'as dis faut jamais hésité sinon c'est pas bon
Мой брат сказал, никогда не сомневайся, иначе плохо дело,
Y'aura pas d'autre wagon
Другого шанса не будет.
Mon gros ta femme a fini dedans
Братан, твоя баба попала внутрь,
A force d'y sortir dit moi combien se sont laissés dedans
Сколько их там осталось, скажи мне, после всех этих вылазок?
La vérité j'suis fou hein
По правде говоря, я сумасшедший, а?
J'ai toujours fais le con
Я всегда валял дурака,
Gros j'ai roué de coup ma peur
Детка, я забил свой страх,
J'vois que des dit-ban consommateurs
Вижу только этих проклятых потребителей.
La vie n'est qu'une triste page
Жизнь - это всего лишь грустная страница,
Que l'on va déchirer un jour
Которую мы однажды вырвем.
Dit moi qu'est-ce qu'on en tire ma gueule hein
Скажи мне, что мы с этого получим, моя радость, а?
J'sais qu'il veut le feat on a finis des projets
Я знаю, он хочет фит, мы закончили проекты,
Millions de vues gros téma le décollage
Миллионы просмотров, детка, это взлет.
Essaies tu finis comme Captain crochet
Попробуй, закончишь как Капитан Крюк,
Hi kick, crochet, AHH!
Хай-кик, хук, А!
Tu comprends nos vies ouais nos vécus c'est pas ca
Ты не понимаешь нашу жизнь, да, наши будни - это нечто другое.
Essaies, je canalise
Попробуй, я контролирую,
Pour être bien un peu de cannabis!
Чтобы стало хорошо, немного травки!
AH! AH!
А! А!
Je plane et j'emballe j'fais ca tout les jours
Я парю и пакую, я делаю это каждый день,
Et j'ferais
И буду делать
Comme si yavais rien mon re-frè
Так, будто ничего не было, брат,
Carnal j'attends que le juge libère mon re-frè
Братан, я жду, когда судья освободит моего брата.
Gros j'sais pas si je reviendrais
Детка, я не знаю, вернусь ли,
J'ai fais des tours et des tours
Я намотал круги, круги,
T'es fou si tu savais tous les détours
Ты бы с ума сошла, если бы знала все обходные пути,
Qu'on a fais pour y arriver
Которые мы прошли, чтобы добиться этого.
Mama ne fais que s'inquiéter
Мама не перестает волноваться,
Car son fils
Потому что ее сын
Cache son vice
Скрывает свой порок.
J'ai cassé la puce
Я сломал симку,
Sa mère la pute moi j'ai faillis y rester!
Его мать - шлюха, я чуть не остался там!
A 12ans je passais plus de nuits au tel-ho que chez moi carnalé
В 12 лет я проводил больше ночей в тюрьме, чем дома, братан,
Personne ne savais, j'ai du me contenter de silence comme en G.A.V
Никто не знал, мне пришлось довольствоваться тишиной, как в одиночке.
Frèro j'ai appris, seul dans le maki, je pense qu'aux (ma3pessa?)
Брат, я усвоил урок, один в камере, думаю только о (ma3pessa?)
J'ai du faire le boulot, plus rien ne m'appaise
Мне пришлось сделать это, ничто меня больше не успокаивает.
Gros elle a mis les lon-ta
Детка, она надела наручники,
Ils m'disaient tu nous fais la honte
Они говорили мне, что я позорю их,
Miklo renie pas la honda
Микло, не отказывайся от Honda.
Non non miklo n'est pas comme eux
Нет, нет, Микло не такой, как они,
Tit-pe ils verront que du feu
Скоро они увидят только огонь.
Alien je fais trop d'envieux
Чужой, у меня слишком много завистников,
Si tu savais mes envies
Если бы ты знала мои желания,
J'crois que tu redescendrais vite
Думаю, ты бы быстро спустилась с небес на землю.
Carnal j'ai souffert, je souffre encore aujourd'hui
Братан, я страдал, я страдаю и по сей день,
Mais dans ma tête je me dis
Но в глубине души я говорю себе,
Que dieux n'éprouve que ceux qu'il aime
Что Бог испытывает только тех, кого любит.
J'me vois sur la route a 400
Я вижу себя на дороге на скорости 400,
à 4 heure du mat c'est la même
В 4 утра все то же самое,
Mais dit moi ou tout ça nous mène
Но скажи мне, куда все это нас приведет?
J'donne plus d'amour a ces fils de
Я больше не отдаю свою любовь этим сукиным ...,
J'le garde que pour les gens que j'aime
Я храню ее только для тех, кого люблю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.