Paroles et traduction Miklo - Marvin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
peux
me
remplacer
Кто
может
меня
заменить?
Dis
moi
qui
après
toutes
ces
années
Скажи
мне,
кто,
после
всех
этих
лет,
Mon
frère
le
finira
Брат,
закончит
начатое?
Chez
nous
les
vrais
vaillants
se
font
pas
remarquer
У
нас
настоящие
смельчаки
не
привлекают
к
себе
внимания,
Faut
se
démarquer
Нужно
выделяться.
J'ai
du
avancé
Мне
пришлось
двигаться
дальше,
Ils
m'ont
contacté,
carnal
Они
связались
со
мной,
братан,
J'ai
mal
ah
Мне
больно,
ах.
Ils
ont
pas
cru
en
moi
je
les
ai
devancé
Они
не
верили
в
меня,
я
их
опередил,
On
va
tout
leur
prendre
et
c'est
ça
l'idée
Мы
заберем
все,
и
в
этом
вся
суть.
C'est
bon
tant
que
le
compte
y
est
Все
хорошо,
пока
счет
пополняется,
C'est
bon
tant
que
le
compte
y
est
Все
хорошо,
пока
счет
пополняется.
On
a
pris
des
risques
Мы
рисковали,
Fidèle
à
mes
frères
je
rebondirai
Верный
своим
братьям,
я
встану
на
ноги,
Essaie
je
continuerai
Попробуй,
я
продолжу.
Viens
dans
le
guetto
roule
un
bedo
Заходи
в
гетто,
забей
косяк,
J'ai
besoin
de
lui
parler
gros
j'en
ai
bavé
Мне
нужно
с
ним
поговорить,
детка,
я
хлебнул
лиха,
Ils
sont
même
pas
nés
ah
Они
даже
не
родились,
ах.
Ils
mont
fait
la
sse-pa
j'étais
obligé
de
casser
la
ge-ca
Они
меня
достали,
я
был
вынужден
сорваться,
Ne
t'inquiètes
même
pas
Даже
не
переживай,
Obligé
je
les
ai
forniqué
Вынужден
был,
я
их
поимел.
J'étais
perdu
sans
le
padre
Я
был
потерян
без
отца,
Perdu
à
la
maison
Потерян
дома.
Y'a
des
bonhommes
dans
la
cité
В
квартале
полно
мужиков,
Mais
les
voyous
que
je
cotoie
n'aiment
pas
trop
l'environ
Но
бандиты,
с
которыми
я
вожусь,
не
очень-то
жалуют
округу.
Je
fais
ça
avec
facilité
Я
делаю
это
с
легкостью,
Passons
c'est
pas
trop
la
saison
Проехали,
сейчас
не
время.
Mon
frère
m'as
dis
faut
jamais
hésité
sinon
c'est
pas
bon
Мой
брат
сказал,
никогда
не
сомневайся,
иначе
плохо
дело,
Y'aura
pas
d'autre
wagon
Другого
шанса
не
будет.
Mon
gros
ta
femme
a
fini
dedans
Братан,
твоя
баба
попала
внутрь,
A
force
d'y
sortir
dit
moi
combien
se
sont
laissés
dedans
Сколько
их
там
осталось,
скажи
мне,
после
всех
этих
вылазок?
La
vérité
j'suis
fou
hein
По
правде
говоря,
я
сумасшедший,
а?
J'ai
toujours
fais
le
con
Я
всегда
валял
дурака,
Gros
j'ai
roué
de
coup
ma
peur
Детка,
я
забил
свой
страх,
J'vois
que
des
dit-ban
consommateurs
Вижу
только
этих
проклятых
потребителей.
La
vie
n'est
qu'une
triste
page
Жизнь
- это
всего
лишь
грустная
страница,
Que
l'on
va
déchirer
un
jour
Которую
мы
однажды
вырвем.
Dit
moi
qu'est-ce
qu'on
en
tire
ma
gueule
hein
Скажи
мне,
что
мы
с
этого
получим,
моя
радость,
а?
J'sais
qu'il
veut
le
feat
on
a
finis
des
projets
Я
знаю,
он
хочет
фит,
мы
закончили
проекты,
Millions
de
vues
gros
téma
le
décollage
Миллионы
просмотров,
детка,
это
взлет.
Essaies
tu
finis
comme
Captain
crochet
Попробуй,
закончишь
как
Капитан
Крюк,
Hi
kick,
crochet,
AHH!
Хай-кик,
хук,
А!
Tu
comprends
nos
vies
ouais
nos
vécus
c'est
pas
ca
Ты
не
понимаешь
нашу
жизнь,
да,
наши
будни
- это
нечто
другое.
Essaies,
je
canalise
Попробуй,
я
контролирую,
Pour
être
bien
un
peu
de
cannabis!
Чтобы
стало
хорошо,
немного
травки!
Je
plane
et
j'emballe
j'fais
ca
tout
les
jours
Я
парю
и
пакую,
я
делаю
это
каждый
день,
Et
j'ferais
И
буду
делать
Comme
si
yavais
rien
mon
re-frè
Так,
будто
ничего
не
было,
брат,
Carnal
j'attends
que
le
juge
libère
mon
re-frè
Братан,
я
жду,
когда
судья
освободит
моего
брата.
Gros
j'sais
pas
si
je
reviendrais
Детка,
я
не
знаю,
вернусь
ли,
J'ai
fais
des
tours
et
des
tours
Я
намотал
круги,
круги,
T'es
fou
si
tu
savais
tous
les
détours
Ты
бы
с
ума
сошла,
если
бы
знала
все
обходные
пути,
Qu'on
a
fais
pour
y
arriver
Которые
мы
прошли,
чтобы
добиться
этого.
Mama
ne
fais
que
s'inquiéter
Мама
не
перестает
волноваться,
Car
son
fils
Потому
что
ее
сын
Cache
son
vice
Скрывает
свой
порок.
J'ai
cassé
la
puce
Я
сломал
симку,
Sa
mère
la
pute
moi
j'ai
faillis
y
rester!
Его
мать
- шлюха,
я
чуть
не
остался
там!
A
12ans
je
passais
plus
de
nuits
au
tel-ho
que
chez
moi
carnalé
В
12
лет
я
проводил
больше
ночей
в
тюрьме,
чем
дома,
братан,
Personne
ne
savais,
j'ai
du
me
contenter
de
silence
comme
en
G.A.V
Никто
не
знал,
мне
пришлось
довольствоваться
тишиной,
как
в
одиночке.
Frèro
j'ai
appris,
seul
dans
le
maki,
je
pense
qu'aux
(ma3pessa?)
Брат,
я
усвоил
урок,
один
в
камере,
думаю
только
о
(ma3pessa?)
J'ai
du
faire
le
boulot,
plus
rien
ne
m'appaise
Мне
пришлось
сделать
это,
ничто
меня
больше
не
успокаивает.
Gros
elle
a
mis
les
lon-ta
Детка,
она
надела
наручники,
Ils
m'disaient
tu
nous
fais
la
honte
Они
говорили
мне,
что
я
позорю
их,
Miklo
renie
pas
la
honda
Микло,
не
отказывайся
от
Honda.
Non
non
miklo
n'est
pas
comme
eux
Нет,
нет,
Микло
не
такой,
как
они,
Tit-pe
ils
verront
que
du
feu
Скоро
они
увидят
только
огонь.
Alien
je
fais
trop
d'envieux
Чужой,
у
меня
слишком
много
завистников,
Si
tu
savais
mes
envies
Если
бы
ты
знала
мои
желания,
J'crois
que
tu
redescendrais
vite
Думаю,
ты
бы
быстро
спустилась
с
небес
на
землю.
Carnal
j'ai
souffert,
je
souffre
encore
aujourd'hui
Братан,
я
страдал,
я
страдаю
и
по
сей
день,
Mais
dans
ma
tête
je
me
dis
Но
в
глубине
души
я
говорю
себе,
Que
dieux
n'éprouve
que
ceux
qu'il
aime
Что
Бог
испытывает
только
тех,
кого
любит.
J'me
vois
sur
la
route
a
400
Я
вижу
себя
на
дороге
на
скорости
400,
à
4 heure
du
mat
c'est
la
même
В
4 утра
все
то
же
самое,
Mais
dit
moi
ou
tout
ça
nous
mène
Но
скажи
мне,
куда
все
это
нас
приведет?
J'donne
plus
d'amour
a
ces
fils
de
Я
больше
не
отдаю
свою
любовь
этим
сукиным
...,
J'le
garde
que
pour
les
gens
que
j'aime
Я
храню
ее
только
для
тех,
кого
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.