Mikroboy - Vom Leben und Verstehen (Seelenluft Dub Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikroboy - Vom Leben und Verstehen (Seelenluft Dub Mix)




Vom Leben und Verstehen (Seelenluft Dub Mix)
From Life and Understanding (Seelenluft Dub Mix)
Und ich hab mich öfter schon gefragt,
And I have asked myself often,
Warum man manche Zeiten mag
Why you like some times
Und manche Zeiten eben nicht
And some times simply not
Und man auch fast daran zerbricht.
And that you almost break down because of that.
Und man schaut bei blendend-hellem Licht
And you gaze in the dazzling light
Dem eigenen Zweifel ins Gesicht.
Into the face of your own doubt.
Und all die Gedanken und die Wut
And all the thoughts and the anger
Verwandeln sich in einen Fluss.
Transform into a river.
Der so tief gräbt und so schnell fließt,
That digs so deep and flows so fast,
Dass man das Ufer nicht mehr sieht.
That you can no longer see the shore.
Eine Mischung aus Erinnerung und Traum,
A blend of memory and dream,
Doch wenn ich ehrlich bin erinnere ich mich kaum.
But to be honest I hardly remember.
Was zu dem Schluss führt, dass die Phantasie gewinnt,
Which leads to the conclusion that imagination wins,
Eine Überdosis Glück im Augenblick
An overdose of happiness in the moment
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück
And when it's necessary nothing remains of it
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück.
And when it's necessary nothing remains of it.
Und ich war vor langer Zeit mal dort,
And I was there a long time ago,
Ich hab das alles schon gesehen.
I have seen all this.
Mir ist schon lange nicht mehr klar,
It has not been clear to me for a long time,
Wie es dort drüben eigentlich war.
How it actually was over there.
Eine Mischung aus Erinnerung und Traum,
A blend of memory and dream,
Doch wenn ich ehrlich bin erinnere ich mich kaum.
But to be honest I hardly remember.
Was zu dem Schluss führt, dass die Phantasie gewinnt,
Which leads to the conclusion that imagination wins,
Eine Überdosis Glück im Augenblick
An overdose of happiness in the moment
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück
And when it's necessary nothing remains of it
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück.
And when it's necessary nothing remains of it.
Eine Mischung aus Erinnerung und Traum,
A blend of memory and dream,
Doch wenn ich ehrlich bin erinnere ich mich kaum.
But to be honest I hardly remember.
Was zu dem Schluss führt, dass die Phantasie gewinnt.
Which leads to the conclusion that imagination wins.
Weil ich im Inneren nichts mehr spür,
Because I no longer feel anything inside,
Weil ich verkannt hab, was ich will,
Because I did not recognize what I want,
Weil ich verlernt hab wie man lebt,
Because I have forgotten how to live,
Wofür man kämpft, wonach man strebt.
What to fight for, what to strive for.
Ich hab schon lang dieses Gefühl,
I have had this feeling for a long time,
Ich bin schon lange nicht mehr real,
I have not been real for a long time,
Geschweige denn noch down to earth,
Let alone down to earth,
And I'm just living in reverse.
And I'm just living in reverse.
(Eine Mischung aus Erinnerung und Traum,
(A blend of memory and dream,
Doch wenn ich ehrlich bin erinnere ich mich kaum.
But to be honest I hardly remember.
Was zu dem Schluss führt, dass die Phantasie gewinnt,
Which leads to the conclusion that imagination wins,
Eine Überdosis Glück im Augenblick
An overdose of happiness in the moment
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück
And when it's necessary nothing remains of it
Und wenn es nötig ist bleibt nichts davon zurück.)
And when it's necessary nothing remains of it.)





Writer(s): Michael Ludes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.