Paroles et traduction Miksu / Macloud feat. Macloud & Levin Liam - Teil vom Ganzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teil vom Ganzen
Часть целого
Weiß
nicht
wie
es
endet,
aber
ich
weiß
wie
es
anfing
Не
знаю,
чем
это
закончится,
но
я
знаю,
как
всё
начиналось,
Bitte
gib
mir
irgendwas,
das
mir
die
angst
nimmt
Прошу,
дай
мне
что-нибудь,
что
заберёт
мою
тревогу.
Lauf
alleine
durch
mein
viertel
Брожу
в
одиночестве
по
своему
району,
Zahl
vier
scheine
für
mein
gürtel
Плачу
четыре
купюры
за
ремень,
Doch
bin
garnichts
Но
я
ведь
ничто,
Ich
bin
nur
ein
teil
von
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
Alle
reden,
doch
das
hab
ich
nie
verstanden
Все
говорят,
но
я
никогда
этого
не
понимал:
Ein
leben
zwischen
dreck
und
diamanten
Жизнь
между
грязью
и
бриллиантами,
Fühl
mich
kurz
wie
ein
gewinner
На
мгновение
чувствую
себя
победителем,
Aber
niemand
bleibt
für
immer
Но
ничто
не
вечно.
Ich
bin
garnichts
Я
ведь
ничто,
Ich
bin
nur
ein
teil
von
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
Ich
schwör
die
gleichen
penner
die
dich
mit
dem
arsch
nicht
ansehen
Клянусь,
те
же
самые
ублюдки,
что
не
взглянули
бы
на
тебя,
Kommen
dann
ein
jahr
später
machen
einen
auf
verwandte
Год
спустя
приходят
и
строят
из
себя
родственников.
Ich
glaub
du
checkst
nicht,
das,
was
glitzert
Не
думаю,
что
ты
понимаешь,
что
всё
это
сияние...
Das
war
letztes
jahr
nicht
nicht
da
Его
не
было
в
прошлом
году.
Das
heißt
garnichts
Это
ничего
не
значит,
Ich
bin
nur
ein
teil
vom
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
An
einem
tag
ist
den
wichtig
was
ich
mach,
В
один
день
им
важно,
что
я
делаю,
An
anderen
geben
sie
ein
fick
В
другой
— им
плевать.
Jeder
ordnet
jeden
ein,
ich
seh
das
in
dem
blick
Каждый
вешает
на
других
ярлыки,
я
вижу
это
по
их
взглядам,
Ich
nehm
meinen
teil
auf
und
ich
zieh
das
aufn
stick
Я
беру
свою
долю
и
кладу
её
на
кон.
Ich
hab
vor
drei
jahren
noch
gedacht,
Три
года
назад
я
ещё
думал,
Dass
das
kein
schwein
zu
hören
kriegt
Что
никто
и
слушать
это
не
станет.
Alle
wollen
emporkommen
aus
der
masse
Все
хотят
выделиться
из
толпы.
Ich
glaub
du
machst
das
wichtiger,
als
das
ist
Думаю,
ты
придаёшь
этому
слишком
большое
значение.
Mir
egal
wie
es
endet,
wenn
der
anfang
schon
so
krass
ist
Мне
всё
равно,
чем
это
закончится,
если
начало
уже
такое
крутое.
Weiß
nicht
wie
es
endet,
aber
ich
weiß
wie
es
anfing
Не
знаю,
чем
это
закончится,
но
я
знаю,
как
всё
начиналось,
Bitte
gib
mir
irgendwas,
das
mir
die
angst
nimmt
Прошу,
дай
мне
что-нибудь,
что
заберёт
мою
тревогу.
Lauf
alleine
durch
mein
viertel
Брожу
в
одиночестве
по
своему
району,
Zahl
vier
scheine
für
mein
gürtel
Плачу
четыре
купюры
за
ремень,
Doch
bin
garnichts
Но
я
ведь
ничто,
Ich
bin
nur
ein
teil
von
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
Alle
reden,
doch
das
hab
ich
nie
verstanden
Все
говорят,
но
я
никогда
этого
не
понимал:
Ein
leben
zwischen
dreck
und
diamanten
Жизнь
между
грязью
и
бриллиантами,
Fühl
mich
kurz
wie
ein
gewinner
На
мгновение
чувствую
себя
победителем,
Aber
niemand
bleibt
für
immer
Но
ничто
не
вечно.
Ich
bin
garnichts
Я
ведь
ничто,
Ich
bin
nur
ein
teil
von
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
Weiß
nicht
wie
es
endet,
aber
ich
weiß
wie
es
anfing
Не
знаю,
чем
это
закончится,
но
я
знаю,
как
всё
начиналось,
Bitte
gib
mir
irgendwas,
das
mir
die
angst
nimmt
Прошу,
дай
мне
что-нибудь,
что
заберёт
мою
тревогу.
Lauf
alleine
durch
mein
viertel
Брожу
в
одиночестве
по
своему
району,
Zahl
vier
scheine
für
mein
gürtel
Плачу
четыре
купюры
за
ремень,
Doch
bin
garnichts
Но
я
ведь
ничто,
Ich
bin
nur
ein
teil
von
ganzen
Я
— лишь
часть
целого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Patrzek, Samuele Frijo, Laurin Auth, Jonas Konstantin Michel, Juh-dee, Joshua Allery, Levin Liam Hoelscher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.