Miku&Her Friends feat. Eddy Höfler - Orange (from "Shigatsu wa Kimi no Uso") - Japanese Vocal Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miku&Her Friends feat. Eddy Höfler - Orange (from "Shigatsu wa Kimi no Uso") - Japanese Vocal Version




Orange (from "Shigatsu wa Kimi no Uso") - Japanese Vocal Version
Orange (from "Shigatsu wa Kimi no Uso") - Japanese Vocal Version
Caminé con hombros pequeños
I walked with small shoulders
Riendo sin que nada sea una cosa.
Laughing without anything being a thing.
Estaba mirando el mismo sueño.
I was gazing at the same dream.
Incluso ahora puedo escuchar incluso si escucho atentamente.
Even now I can hear even if I listen intently.
Tu voz en las calles de color naranja.
Your voice on the streets colored orange.
Es realmente aburrido a menos que estés allí
It's really boring unless you're there
Hablando de solitario
Talking about lonely
Aunque me reirán
Even though I'll be laughed at
Verificaré lo que me queda una y otra vez.
I check what's left for me over and over.
Brillando sin desaparecer
Shining without disappearing
Como el cielo despues de la lluvia
Like the sky after the rain
Mi mente se esta poniendo de sol
My mind is getting sunset
Recuerdo tu sonrisa
I remember your smile
Recuerdo y me convierto en una sonrisa.
I remember and I become a smile.
Seguro que son ese dia
Sure they are that day
Como un niño inocente
Like an innocent child
Se ejecuta a través de las estaciones para dar la vuelta.
Runs through the seasons to make a turn.
Mira cada mañana
Watch every morning
Si te sientes incómodo si te conviertes en una sola persona.
If you feel awkward if you become a single person.
Seguí hablando por la noche que no quiero dormir.
I kept talking about the night I don't want to sleep.
Te vas ahora
You're leaving now
¿Qué voy a ver?
What am I going to see?
¿Qué voy a ver aquí?
What am I going to see here?
Una puesta de sol en la ciudad manchada de naranjas.
A sunset in the town stained with oranges.
Abrazaré mis lágrimas suavemente
I'll embrace my tears softly
Un amor nacido entre cientos de millones de luces.
A love born between a hundred million lights.
Incluso si no cambia
Even if it doesn't change
Incluso si cambia
Even if it changes
Tu eres tu, no tengo que preocuparme
You are you, I don't have to worry
Algún día los dos se vuelven adultos.
Someday the two of us will become adults.
Conocí a una persona maravillosa
I met a wonderful person
Lleva a tu insustituible familia.
Carry your irreplaceable family.
Espero verte en este lugar
I hope to see you in this place
Como el cielo despues de la lluvia
Like the sky after the rain
Mi mente se esta poniendo de sol
My mind is getting sunset
Recuerdo tu sonrisa
I remember your smile
Recuerdo y me convierto en una sonrisa.
I remember and I become a smile.
Un amor nacido entre cientos de millones de luces.
A love born between a hundred million lights.
Se ejecuta a través de las estaciones para dar la vuelta.
Runs through the seasons to make a turn.
Mira cada mañana
Watch every morning
Elige cada sueño
Choose every dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.