Miku-tan - No Title - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miku-tan - No Title




No Title
No Title
ずっと夢見てた僕になれたかな とうに帰れないとこまで来たみたい
Do you think I have become the person I always dreamed of being? I seem to have come to a point of no return
自分の足で二段飛ばして
I skipped two steps and started walking on my own two legs
そうもっと先へ駆けていけるはずだから Ranaway
So I should be able to run even further. Runaway
深くなる傷を縫い付け 繋ぐパス軸に廻りだす
I sew up the deepening wound and start spinning around the connecting path axis
慣れた痛み焦る呼吸とビート 気付かないふりしてまた一人
I'm used to the pain, my breath hitches and the beat speeds up. I pretend not to notice and stay alone again
何が正当?ないな永劫 誰が間違った対価払うの
What is right? Nothing lasts forever. Who pays the wrong price?
あんたが嫌いなあいつはきっと ただ「それだけ」で不正解なんだ
The person you hate is probably just "that" wrong
0点だって提言したって 全然納得できない理由も
Even if you suggest 0 points, I can't agree with the reason
最前線はいつだってここだった 最善策は最初からなかった
The front lines have always been here. There has never been a best option
緩やかに崩れ壊れてく
It gradually collapses
ゆるりゆるり首を締めるように 昨日までの僕が殺されていく
Slowly but surely, it tightens around my neck like a noose. The me from yesterday is being killed
緩やかに離れ離れ飽く
It gradually separates, and yet
ぐらりんり君にきこえるのは 僕が知らない声になってく
I hear a voice that is unfamiliar to me, a voice that is becoming more and more distant
幼い頃から 気付いたら傍にいた
I didn't notice you until I was a child
まるで空気のようだ 僕は君とぎゅっと手を繋いで
You were like the air. I held your hand tightly
楽しいことも涙も 僕は君に話して聞かせた
I told you about the good times and the tears
僕を笑う人や貶す声が 聞こえぬように君は歌った
You sang to me so that I would not hear the voices of people laughing at me or putting me down
この声を君が受信 また夜毎投影されてく憂い
You receive my voice, and every night the sorrow is projected
使い捨てだっていって腐っても
Even if you say it's disposable and it's rotten
止まらないハイファイ、ツァイトガイスト
The hi-fi, Zeitgeist, won't stop
一周巡る間の たった一瞬だけでも
Even for a moment in the circle of time
交わる鼓動、音、繋ぐ色 次は僕が君に歌歌うから
Our hearts, our sounds, the colors that connect us. Next time, I'll sing to you
緩やかに崩れ壊れてく
It gradually collapses
ゆるりゆるり首を締めるように
Slowly but surely, it tightens around my neck like a noose
昨日までの僕が殺されていく
The me from yesterday is being killed
緩やかに離れ離れ飽く
It gradually separates, and yet
ぐらりんり君にきこえるのは
I hear a voice that is unfamiliar to me
僕が知らない声になってく
A voice that is becoming more and more distant
緩やかに崩れ壊れてく
It gradually collapses
ゆるりゆるり首を締めるように
Slowly but surely, it tightens around my neck like a noose
昨日までの僕が殺されていく
The me from yesterday is being killed
緩やかに離れ離れ飽く
It gradually separates, and yet
ぐらりんり君にきこえるのは
I hear a voice that is unfamiliar to me
僕が知らない声になってく
A voice that is becoming more and more distant
いつか君に届くかな
Will it ever reach you?
いやそんな日はきっと来ないだろうな
No, that day will probably never come
声も体も持たぬ君に 救われた何億人の一人
You have no voice or body. You are one of the billions of people who have been saved
赤青合わせ彩った 音で世界があふれた
Red and blue combined, the sound overflowed the world
巡り巡り出合った この音を聴くすべてが...
All who hear this sound that we have come across together...
緩やかに崩れ壊れてく
It gradually collapses
ゆるりゆるり首を締めるように
Slowly but surely, it tightens around my neck like a noose
昨日までの僕が殺されていく
The me from yesterday is being killed
緩やかに離れ離れ飽く
It gradually separates, and yet
ぐらりんり君にきこえるのは
I hear a voice that is unfamiliar to me
僕が知らない声になってく
A voice that is becoming more and more distant
緩やかに崩れ壊れてく
It gradually collapses
ゆるりゆるり首を締めるように
Slowly but surely, it tightens around my neck like a noose
昨日までの僕が殺されていく
The me from yesterday is being killed
緩やかに離れ離れ飽く
It gradually separates, and yet
ぐらりんり君にきこえるのは
I hear a voice that is unfamiliar to me
僕が知らない声になってく
A voice that is becoming more and more distant





Writer(s): Reol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.