Mikul - 6. Johnny Bravo (feat. MG Lee) - traduction des paroles en allemand

6. Johnny Bravo (feat. MG Lee) - Mikultraduction en allemand




6. Johnny Bravo (feat. MG Lee)
6. Johnny Bravo (feat. MG Lee)
Ha!, Ha!, Ha! (Hahaha)
Ha!, Ha!, Ha! (Hahaha)
Całe życie nie lubię pić wody
Mein ganzes Leben lang trinke ich ungern Wasser
I trafiam na nieodpowiednie osoby (Ha!)
Und gerate an die falschen Personen (Ha!)
Całe życie narcyz pierdolony
Mein ganzes Leben lang ein verdammter Narzisst
Jak cię uraziłem no to sorry (Ha!)
Wenn ich dich beleidigt habe, tut es mir leid (Ha!)
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Ha!, Ha!, Ha!
Ha!, Ha!, Ha!
Moją najlepszą melodię wymyślił pijany kolega na domówce (Ha!)
Meine beste Melodie hat sich ein betrunkener Freund auf einer Hausparty ausgedacht (Ha!)
Moje najlepsze numery to trzymam na dysku i nie puszczę (Ha!)
Meine besten Songs habe ich auf der Festplatte und werde sie nicht veröffentlichen (Ha!)
Zawsze w rękawie mam karty bo nie lubię trzymać pieniędzy w gotówce
Ich habe immer Karten im Ärmel, weil ich es nicht mag, Bargeld mit mir zu führen
Wstaje kiedy pieje kogut
Ich stehe auf, wenn der Hahn kräht
Nawijam zanim usnę
Ich rappe, bevor ich einschlafe
Projekty tak duże, że laptop z komunii mi nie wyrabia (On nie wyrabia)
Die Projekte sind so groß, dass mein Laptop von der Kommunion nicht mehr mitkommt (Er kommt nicht mehr mit)
Opinie tak różne, samemu powoli się zastanawiam (W sumie zastanawiam)
Die Meinungen sind so unterschiedlich, dass ich mich langsam selbst frage (Im Grunde frage ich mich)
Czy wyjdę na czysto przez muzykę?
Werde ich mit der Musik erfolgreich sein?
Czy dostanę kontrakt na 3 CD?
Werde ich einen Vertrag für 3 CDs bekommen?
Czy Kubie to jeszcze się robić chce?
Hat Kuba überhaupt noch Lust darauf?
Chce?
Lust?
Chce!
Lust!
To odpalam reapera bo muzykę mamy w genach
Also starte ich Reaper, denn Musik liegt uns im Blut
To idzie po korzeniach, wyrosłem na czarnoziemach
Es liegt in den Wurzeln, ich bin auf Schwarzerde aufgewachsen
Ja zwykły zjadacz chleba, który ma coś do powiedzenia
Ich bin ein einfacher Brotesser, der etwas zu sagen hat
Nie dam sobie wejść na głowę jak Willump, rozrastam się jak Zyra
Ich lasse mir nicht auf den Kopf steigen wie Willump, ich wachse wie Zyra
Ha!, Ha!, Ha! (Hahaha)
Ha!, Ha!, Ha! (Hahaha)
Całe życie nie lubię pić wody
Mein ganzes Leben lang trinke ich ungern Wasser
I trafiam na nieodpowiednie osoby (Ha!)
Und gerate an die falschen Personen (Ha!)
Całe życie narcyz pierdolony
Mein ganzes Leben lang ein verdammter Narzisst
Jak cię uraziłem no to sorry (Ha!)
Wenn ich dich beleidigt habe, tut es mir leid (Ha!)
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Ha!, Ha!, Ha!
Ha!, Ha!, Ha!
Siedzę na kanapie i mam migawki oglądam CARTOONY
Ich sitze auf dem Sofa und habe Flashbacks, ich schaue CARTOONS
Życie jak film super, super, ale popcorn jakby zepsuty
Das Leben ist wie ein Film, super, super, aber das Popcorn ist irgendwie verdorben
Proszę daj mi sił
Bitte gib mir Kraft
W bani szum jak TV
Im Kopf rauscht es wie im Fernseher
Wciągające show, wciągająca sofa, oglądam CARTOONY
Fesselnde Show, fesselndes Sofa, ich schaue CARTOONS
Czas, czas mija, a ja grind, grind mielę
Die Zeit, die Zeit vergeht, und ich grinde, grinde, mahle
Świat dał mi dar, odpakowuję jak prezent
Die Welt hat mir ein Geschenk gemacht, ich packe es aus wie ein Präsent
Związany wstążką to się wiąże z mym celem
Mit einer Schleife gebunden, ist es mit meinem Ziel verbunden
Odpłacę rodzinie, jak się wywiążę z wyrzeczeń
Ich werde es meiner Familie zurückzahlen, wenn ich meine Entbehrungen überwinde
To TV SHOW to moje wspomnienie
Diese TV SHOW ist meine Erinnerung
To TV SHOW pójdzie w zapomnienie
Diese TV SHOW wird in Vergessenheit geraten
Jak zdobędę scenę, big chain z pereł
Wenn ich die Bühne erobere, eine große Kette aus Perlen
Jak oklaski wypełnią pomieszczenie
Wenn der Applaus den Raum erfüllt
Czujesz to?
Spürst du das?
Zapach przegranej
Den Geruch von Niederlage
Dlaczego się tym popsikałeś
Warum hast du dich damit eingesprüht, Schöne?
W moim studio czuć pot, krew i trawę
In meinem Studio riecht es nach Schweiß, Blut und Gras
Wstałem z kolan i tylko po to upadłem
Ich bin von den Knien aufgestanden, nur um wieder hinzufallen
Całe życie nie lubię pić wody
Mein ganzes Leben lang trinke ich ungern Wasser
I trafiam na nieodpowiednie osoby (Ha!)
Und gerate an die falschen Personen (Ha!)
Całe życie narcyz pierdolony
Mein ganzes Leben lang ein verdammter Narzisst
Jak cię uraziłem no to sorry (Ha!)
Wenn ich dich beleidigt habe, tut es mir leid (Ha!)
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Całe życie tak jak Johnny bez braw
Mein ganzes Leben lang wie Johnny ohne Applaus
Ha!, Ha!, Ha!
Ha!, Ha!, Ha!





Writer(s): Tymon Chudek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.