Paroles et traduction Miky Woodz feat. Darkiel - En Lo Oscuro Sin Perse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Lo Oscuro Sin Perse
В Темноте Без Стеснения
Ella
no
quiere
envolverse,
eso
fue
lo
que
me
dijo
Она
не
хочет
привязываться,
так
она
мне
сказала
Cuando
solo
su
sombra
podia
verse
Когда
лишь
ее
силуэт
можно
было
разглядеть
Que
en
lo
oscuro
si
se
vale
mirar,
aunque
no
pueda
verse
Что
в
темноте
можно
смотреть,
даже
если
не
видно
Tu
solamente
déjate
llevar,
es
solo
para
entretenerse
Ты
просто
расслабься,
это
всего
лишь
развлечение
Y
tranquila
que
se
vale
gritar,
en
lo
oscuro
sin
perse
И
не
волнуйся,
можно
кричать,
в
темноте
без
стеснения
Quiero
tenerte
Хочу
обладать
тобой
Antes
si
juramos
que
sería
para
siempre
Раньше
мы
клялись,
что
это
будет
навсегда
No
se
si
fue
suerte,
pero
voy
a
meterte
Не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
я
войду
в
тебя
Prendo
la
luz
y
me
dice,
que
me
gane
verte
Включаю
свет,
а
она
говорит,
что
заслужил
увидеть
ее
En
lo
oscuro
sin
perse,
quiero
tenerte
В
темноте
без
стеснения,
хочу
обладать
тобой
Antes
si
juramos,
que
sera
para
siempre
Раньше
мы
клялись,
что
это
будет
навсегда
No
se
si
fue
suerte,
pero
voy
a
meterte
Не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
я
войду
в
тебя
Prendo
la
luz
y
me
dice,
que
me
gane
verte
Включаю
свет,
а
она
говорит,
что
заслужил
увидеть
ее
Ella
no
quiere
envolverse
Она
не
хочет
привязываться
Se
que
estas
nerviosa,
deja
la
perse
Знаю,
ты
нервничаешь,
отбрось
стеснение
Tu
boca
y
la
mía
quieren
comerse
Твои
губы
и
мои
хотят
слиться
No
apague
la
luz,
que
yo
solo
quiero
verte
Не
выключай
свет,
я
просто
хочу
видеть
тебя
Cuando
te
quites
la
ropa
en
varias
poses
ponerte
Когда
ты
снимаешь
одежду,
принимая
разные
позы
Y
yo
se,
que
para
la
bellaquera
mami
no
hay
vacuna
И
я
знаю,
что
от
распутства,
детка,
нет
вакцины
Me
gusta
tu
flow,
cuando
te
me
trepas
en
cima
con
las
pumas
Мне
нравится
твой
стиль,
когда
ты
взбираешься
на
меня
в
кроссовках
Puma
Solo
deja
que
el
deseo
nos
consuma
y
fuma
Просто
позволь
желанию
поглотить
нас
и
кури
Desde
mi
ventana
tiene
vista
a
las
estrellas
y
la
lagunas
Из
моего
окна
видны
звезды
и
лагуны
Estamos
solos
esto
quedo
entre
tu
y
yo
Мы
одни,
это
останется
между
нами
Déjate
llevar,
que
como
yo
no
hay
dos
Отпусти
себя,
таких
как
я
больше
нет
Baby
mantenlo
real,
que
solo
es
para
entretenernos
Детка,
будь
настоящей,
это
всего
лишь
развлечение
Si
tu
marido
se
va,
pues
tu
me
llamas
Если
твой
муж
уйдет,
просто
позвони
мне
Y
yo
le
caigo
para
vernos
И
я
приеду,
чтобы
увидеться
Será
el
pelo,
las
nalgas,
en
verdad
no
se
Может
быть,
дело
в
волосах,
в
ягодицах,
на
самом
деле
не
знаю
Es
una
asesina,
mata
en
todas
la
poses
Она
убийца,
убивает
во
всех
позах
En
snapchat
y
en
foro
todo
el
mundo
la
conoce
В
Snapchat
и
на
форумах
ее
все
знают
Nadie
sabe
de
las
fechorías
que
hacemos
Никто
не
знает
о
наших
проделках
Después
de
las
doce
После
полуночи
En
lo
oscuro
sin
perse,
quiero
tenerte
В
темноте
без
стеснения,
хочу
обладать
тобой
Antes
si
juramos,
que
sera
para
siempre
Раньше
мы
клялись,
что
это
будет
навсегда
No
se
si
fue
suerte,
pero
voy
a
meterte
Не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
я
войду
в
тебя
Prendo
la
luz
y
me
dice,
que
me
gane
verte
Включаю
свет,
а
она
говорит,
что
заслужил
увидеть
ее
Yo
no
se
si
fue
suerte
pero
lo
divino
que
es
verte
Я
не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
видеть
тебя
- божественно
Mirando
para
arriba
y
apretando
fuerte
Ты
смотришь
вверх
и
крепко
сжимаешь
меня
Yo
quiero
envolverte,
cantarte
un
par
de
versos
y
ofrecerte
Я
хочу
окутать
тебя,
спеть
тебе
пару
строк
и
предложить
Un
sin
numero
de
cosas
que
tengo
para
entretenerte
Бесчисленное
множество
вещей,
чтобы
развлечь
тебя
En
casa,
los
dos
sentados
en
la
terraza
Дома,
мы
вдвоем
сидим
на
террасе
Por
que
cuando
salgo,
todos
quieren
saber
lo
que
pasa
Потому
что
когда
я
выхожу,
все
хотят
знать,
что
происходит
Que
eviten
y
no
se
compliquen,
ma
tu
estas
conmigo
Пусть
не
лезут
и
не
усложняют,
малышка,
ты
со
мной
So
relájate
y
ponte
mi
abrigo
Так
что
расслабься
и
надень
мое
пальто
Pégate
para
el
calor,
estas
con
un
tipo
superior
Прижмись
ко
мне,
чтобы
согреться,
ты
с
парнем
высшего
уровня
Demasiado
niveles
por
encima
del
anterior
Намного
выше
предыдущего
Te
gustaban
los
maliantes,
pues
andas
con
el
mejor
Тебе
нравились
плохие
парни,
теперь
ты
с
лучшим
No
querías
que
te
viera,
pero
ya
salio
el
sol
Ты
не
хотела,
чтобы
я
видел
тебя,
но
солнце
уже
взошло
Y
si,
no
quieres
irte
nunca
de
aquí
И
да,
ты
не
хочешь
уходить
отсюда
Quieres
quedarte
y
a
lo
que
hicimos
darle
repeat
Ты
хочешь
остаться
и
повторить
то,
что
мы
делали
Que
las
once
de
la
mañana
tu
despiertas
encima
de
mi
В
одиннадцать
утра
ты
просыпаешься
на
мне
Tu
siempre
recordaras
quien
fui
Ты
всегда
будешь
помнить,
кто
я
Ella
no
quiere
envolverse,
eso
fue
lo
que
me
dijo
Она
не
хочет
привязываться,
так
она
мне
сказала
Cuando
solo
su
sombra
podía
verse
Когда
лишь
ее
силуэт
можно
было
разглядеть
Que
en
lo
oscuro
si
se
vale
mirar,
aunque
no
pueda
verse
Что
в
темноте
можно
смотреть,
даже
если
не
видно
Tu
solamente
déjate
llevar,
es
solo
para
entretenerse
Ты
просто
расслабься,
это
всего
лишь
развлечение
Y
tranquila
que
se
vale
gritar,
en
lo
oscuro
sin
perse
И
не
волнуйся,
можно
кричать,
в
темноте
без
стеснения
Quiero
tenerte
Хочу
обладать
тобой
Antes
si
juramos
que
sería
para
siempre
Раньше
мы
клялись,
что
это
будет
навсегда
No
se
si
fue
suerte,
pero
voy
a
meterte
Не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
я
войду
в
тебя
Prendo
la
luz
y
me
dice,
que
me
gane
verte
Включаю
свет,
а
она
говорит,
что
заслужил
увидеть
ее
En
lo
oscuro
sin
perse,
quiero
tenerte
В
темноте
без
стеснения,
хочу
обладать
тобой
Antes
si
juramos,
que
sera
para
siempre
Раньше
мы
клялись,
что
это
будет
навсегда
No
se
si
fue
suerte,
pero
voy
a
meterte
Не
знаю,
повезло
ли
мне,
но
я
войду
в
тебя
Prendo
la
luz
y
me
dice,
que
me
gane
verte.
Включаю
свет,
а
она
говорит,
что
заслужил
увидеть
ее.
Baby
en
lo
oscuro
sin
perse
Детка,
в
темноте
без
стеснения
Quiero
tenerte
Хочу
обладать
тобой
Esto
es
on
fire
music
Это
On
Fire
Music
Montana
the
producer
Montana
the
Producer
Frank
Fusion
Frank
Fusion
Los
ilusion
baby
Los
Ilusion
Baby
The
producer
inc
The
Producer
Inc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez, Alberto Lozada-algarin, Francisco Collazo Casiano, Darkiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.