Paroles et traduction Miky Woodz feat. Noriel - Donde Tú Te Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Tú Te Ves
Где ты видишь себя?
Geniuz,
what
up?
Geniuz,
как
дела?
Mi
intención
es
hablar
claro
Хочу
говорить
с
тобой
начистоту
No
lo
tome'
a
mal
ni
pienses
que
te
trato
de
comprar
Не
принимай
это
близко
к
сердцу,
и
не
думай,
что
я
пытаюсь
тебя
купить
Sé
que
no
estás
sola
hay
alguien
a
tu
lado,
pero
no
te
veo
progresar
Знаю,
ты
не
одна,
есть
кто-то
рядом,
но
я
не
вижу
твоего
прогресса
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
Он
тянет
тебя
вниз,
и
ему
нечего
предложить
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
Он
плохо
с
тобой
обращается,
я
это
знаю
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Sé
por
tu
mirada
que
no
eres
una
interesada
(no)
По
твоему
взгляду
вижу,
что
ты
не
меркантильная
(нет)
Pero
a
mi
vida
gratis
te
di
entrada
Но
в
мою
жизнь
вход
для
тебя
бесплатный
Quiero
ayudarte
porque
tú
me
agradas
Хочу
тебе
помочь,
потому
что
ты
мне
нравишься
Te
tengo
entre
la
pred
y
la
espada
Ты
находишься
между
молотом
и
наковальней
Ese
cabrón
por
ti
nunca
ha
hecho
nada
(no
no)
Этот
ублюдок
никогда
ничего
для
тебя
не
делал
(нет,
нет)
Y
tengo
un
penthouse
en
South
Beach
pa'
А
у
меня
есть
пентхаус
в
Саус
Бич,
чтобы
Que
chingando
veas
to'
Miami
por
la
ventana
Ты,
занимаясь
любовью,
видела
весь
Майами
из
окна
Conmigo
no
pierde,
ella
gana
Со
мной
ты
не
проиграешь,
ты
только
выиграешь
Por
eso
siempre
me
busca
a
mí
Поэтому
ты
всегда
ищешь
меня
I
wanna
fuck
her,
y
le
hago
"My
Boo"
cono
Alicia
Keys
(como
Alicia
Keys)
Я
хочу
тебя,
и
я
делаю
тебе
"My
Boo"
как
Алисия
Кис
(как
Алисия
Кис)
Contigo
no
fuma
y
conmigo
to'as
las
moñas
verdes
flow
broccoli
С
ним
ты
не
куришь,
а
со
мной
все
шишки
зеленые,
флоу
брокколи
Es
presidencial
la
suite
Люкс
президентский
Sabe
que
soy
El
OG,
officially
Ты
знаешь,
что
я
OG,
официально
Sus
ojos
brillan
flow
mi
pinky
ring
Твои
глаза
сияют,
флоу
мое
кольцо
с
розовым
камнем
Todo
de
boutique
y
los
panty's
pink
Все
из
бутиков,
и
трусики
розовые
Su
novio
ya
es
history
Твой
парень
уже
история
Sabe
que
soy
real,
believe
me
Ты
знаешь,
что
я
настоящий,
поверь
мне
Pichea
el
trabajo
que
yo
te
mantengo
Забей
на
работу,
я
тебя
обеспечу
Si
Dios
me
lo
dio,
tengo
que
compartir
lo
que
tengo
Если
Бог
мне
это
дал,
я
должен
делиться
тем,
что
имею
Te
mereces
y
ahora
a
dártelo
es
que
vengo
Ты
это
заслуживаешь,
и
я
пришел,
чтобы
дать
тебе
это
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
Он
тянет
тебя
вниз,
и
ему
нечего
предложить
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
Он
плохо
с
тобой
обращается,
я
это
знаю
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
(No-No-Noriel,
ah)
(No-No-Noriel,
ага)
No
vengo
a
hablarte
de
promesa'
(no)
Я
не
пришел
говорить
о
обещаниях
(нет)
Yo
vengo
a
hablarte
de
progreso
(aja)
Я
пришел
говорить
о
прогрессе
(ага)
Josear
en
la
mesa
Вместе
за
столом
Construir
junto'
el
camino
y
hacer
par
de
peso'
(normal)
Вместе
строить
путь
и
делать
пару
баксов
(нормально)
Yo
sé
que
eso
no
te
interesa
(no)
Я
знаю,
тебя
это
не
интересует
(нет)
Pero,
baby,
es
parte
del
proceso
Но,
детка,
это
часть
процесса
Y
aunque
no
te
importe
lo
material
И
хотя
тебя
не
волнует
материальное
Tú
eres
adicta
a
mi
sexo
Ты
зависима
от
моего
секса
Baby,
yo
vengo
de
abajo
Детка,
я
из
низов
Estoy
puesto
pa'
ti,
pa'
mí
y
pa'l
trabajo
Я
готов
для
тебя,
для
себя
и
для
работы
Ese
novio
tuyo
era
un
vago,
tú
quieres
el
cielo,
pues
yo
te
lo
bajo
Тот
твой
парень
был
бездельником,
ты
хочешь
небо,
я
его
для
тебя
достану
En
todo
ese
tiempo
con
él,
За
все
это
время
с
ним,
No
hizo
na'
por
ti,
ni
te
dio
un
carajo
(wu)
Он
ничего
для
тебя
не
сделал,
не
дал
тебе
ни
черта
(ву)
Tú
te
mereces
cumplir
to'as
tus
meta'
y
pa'
eso,
yo
tengo
el
atajo
Ты
заслуживаешь
достичь
всех
своих
целей,
и
у
меня
есть
для
этого
короткий
путь
En
un
año
donde
tú
te
ves
Где
ты
видишь
себя
через
год?
No
dejes
que
la
vida
te
atrase
Не
позволяй
жизни
тянуть
тебя
назад
Voy
a
ayudarte
a
salir
de
la
escasé'
Я
помогу
тебе
выбраться
из
нужды
Que
no
pases
por
lo
que
yo
pasé
Чтобы
ты
не
прошла
через
то,
через
что
прошел
я
Baby,
aprovecha
que
las
oportunidades
no
se
dan
dos
veces
(no)
Детка,
воспользуйся
шансом,
возможности
не
даются
дважды
(нет)
Y
lo
que
no
hiciste
en
en
año',
И
то,
что
ты
не
сделала
за
год,
Voy
a
hacer
que
tú
lo
hagas
en
dos
meses
Я
сделаю
так,
что
ты
сделаешь
за
два
месяца
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
(где
ты
видишь
себя?)
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
(na'
pa'
ofrecer)
Он
тянет
тебя
вниз,
и
ему
нечего
предложить
(нечего
предложить)
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Пойдем
со
мной,
как
думаешь?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
(где
ты
видишь
себя?)
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
Я
предлагаю
тебе
жизнь
без
стресса
No
sé
ni
porque
andas
con
él
Даже
не
знаю,
зачем
ты
с
ним
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
Он
плохо
с
тобой
обращается,
я
это
знаю
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Скажи,
где
ты
видишь
себя
через
год?
(где
ты
видишь
себя?)
(En
un
año
donde
tú
te
ves)
(Где
ты
видишь
себя
через
год?)
Prende
uno
y
vamo'
a
hacer
dinero,
puñeta
Закури
одну
и
давай
делать
деньги,
черт
возьми
(En
un
año
donde
tú
te
ves)
(Где
ты
видишь
себя
через
год?)
No,
no,
Noriel
Нет,
нет,
Noriel
La
asociación
de
los
noveta
piquetes,
mi
amor
Ассоциация
девятисот
пикетов,
моя
любовь
No
Te
voy
a
mentir
Я
не
буду
тебе
лгать
Indicandole
Lil
Genius...
what
up
Указывая
Lil
Genius...
как
дела
Santana
el
nene
de
oro
Santana,
золотой
мальчик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miky Woodz
Album
EL OG
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.