Miky Woodz - Apreté el Botón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miky Woodz - Apreté el Botón




Apreté el Botón
I Pressed the Button
La Asociación de lo′ 90 piquete, cabrón
The Association of the '90 picket, bastard
Light it up
Light it up
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta
Turn one on and I'm gonna' make some money, fuckin'
Esto e′ muy simple, yah
This is very simple, yah
(Ey)
(Ey)
Salí de abajo', no habían casi opcione' (Yah)
I came out from below', there were almost no opcione' (Yah)
Pero que no me conformaba con ser runner (No)
But I know I wasn't satisfied with being a runner (No)
Siempre soñaba con ser más, pero calla′o (True)
I always dreamed of being more, but shut up (True)
Porque he visto al más que habla mierda
Because I've seen the most who talks shit
Tocar piso como Bronner (Prr-prr-prr-prr)
Touching the floor like Bronner (Prr-prr-prr-prr)
Tira′o pa' ′trás, miré el reloj, the time is money, dou (Is money, ey)
Tira'o pa' 'trás, I looked at the clock, the time is money, dou (Is money, hey)
Yo soy así, no te gusta el piquete, sorry, bro
I'm like that, you don't like picketing, sorry, bro
Soy el elegido y están todo' advertido (Ah; ey)
I'm the one and you're all 'warned (Ah; ey)
Que están a punto al despido
Who are about to be fired
Porque otro con este flow nunca ha nacido, y (Yeh, yeh, yeh)
Because another with this flow has never been born, and (Yeh, yeh, yeh)
Problema′ en la calle no hay (Everything real; no hay)
Problem' on the street there is no (Everything real; there is no)
Tampoco' problema e′ dinero, pai' (No, no, yah)
Neither 'problem and 'money, pai' (No, no, yah)
Gracias Dio' por darme un día má′ pa′ yo seguir rulay (Let's get it)
Thank you Dio' for giving me one more day to follow rulay (Let's get it)
Me tocó el turno, ya salimo′ 'el stand-by (Yeh)
It's my turn, I'm coming out' 'the stand-by (Yeh)
Hoy voy pa′ la calle, lógico, un flow exótico (Eh, eh, eh)
Today I'm going to the street, logical, an exotic flow (Eh, eh, eh)
Pa' hacerle pico son die′ botello má' dice el pronóstico (Yeah)
Pa' make him peak son die 'botello má' says the forecast (Yeah)
No hice fila, les pasé por encima 'el tráfico (Ey)
I didn't stand in line, I ran over them 'the traffic (Ey)
No compare′ mi flow, que e′ caro como un económico (Okay)
Don't compare 'my flow, that e' expensive as an economical (Okay)
Y sin bajarle yo todo lo' día me levanto con un propósito
And without letting him down I get up all day with a purpose
(Ah, ah, ah; uh, uh; prr)
(Ah, ah, ah; uh, uh; prr)
Facturar hasta que en el cheque no quepan dígito′ (Yeah; ah)
Check in until there's no digit on the check' (Yeah; ah)
Porque pa' gastar no soy tímido (Prr)
Because to spend I'm not shy (Prr)
Y pa′ frontearme a tienes que ser, yo no soy estúpido, ey
And to face me you have to be, I'm not stupid, hey
(Ah; ey; prr-prr)
(Ah; ey; prr-prr)
Apreté el botón (Ajá)
I pressed the button (Aha)
Y ya casi muevo mi juego 'e cuarto pa′l avión (Yes, sir)
And I'm almost moving my game 'e fourth to the plane (Yes, sir)
Cuida'o que por abigantón cruce' la línea ′e la traición
Take care that by abiganton you cross 'the line' and the betrayal
(Prr, prr, prr-prr)
(Prr, prr, prr-prr)
Y te apoden en la calle como un ratón (What you said?)
And they nickname you in the street like a mouse (What did you say?)
Y apreté el botón (Prr-prr-prr)
And I pressed the button (Prr-prr-prr)
Y ya casi muevo mi juego ′e cuarto pa'l avión (Hold up)
And I'm almost moving my game 'e fourth to the plane (Hold up)
Cuida′o que por abigantón cruce' la línea ′e la traición (Yeah)
Take care that by abiganton I cross 'the line' and the betrayal (Yeah)
Y te apoden en la calle como un ratón (Ey; what you said?; uh, uh, uh)
And they nickname you in the street like a mouse (Hey; what did you say?; uh, uh, uh)
(Miky Woodz)
(Miky Woodz)
Tal vez amigo' no tengo mucho′ quizá' (No)
Maybe friend 'I don't have much' maybe' (No)
Por ser real y nunca andar con un disfraz, ey (Ey)
For being real and never walking around in a costume, ey (Ey)
Tráeme un par de babie' hecha′ que
Bring me a pair of 'made' babie that
Estén bien customizá′ (Everything real)
Be well customize' (Everything real)
Que ya pa' el nene le tengo una
That already pa' the baby I have a
Cuenta de banco frisa (Ey; yeh-yeh-yeh)
Frisa bank account (Ey; yeh-yeh-yeh)
Roncarme no creo que sea una idea adecuada (Yi-yi-yi)
Snoring I don't think it's an appropriate idea (Yi-yi-yi)
Si la mujer de mi enemigo yo la tengo de aliada (Ey-ey)
If the wife of my enemy I have her as an ally (Ey-ey)
Lo′ outfit son Dolce Gabanna o Prada (Jaja)
The 'outfit are Dolce Gabanna or Prada (Haha)
A la' babie′ le' meto,
To the 'babie' I'put,
Y despué′ quieren ser mi' empleada' (Yi-yi-yi; prr-prr-prr)
And then 'they want to be my'employee' (Yi-yi-yi; prr-prr-prr)
Ello′ viven en una mentira, yo apoyo lo real (Uh, uh, uh)
It 'live in a lie, I support the real (Uh, uh, uh)
No traiciono y por lo mío mato si hay que matar (Brr)
I don't betray and for mine I kill if there is to kill (Brr)
Apreté el botón, ya no me hace falta roncar (Ey)
I pressed the button, I don't need to snore anymore (Ey)
Es que el piquete e′ a lo fainy, y ya se iban a retirar (Je; yeah)
Is that the picket e' a lo fainy, and they were already going to withdraw (Heh; yeah)
Soy tan real que me daban hasta el polígrafo (Yeah)
I'm so real that they used to give me even the polygraph (Yeah)
El que dijo que mete feka, mi herma', te estafó
The one who said that you put feka, my herma', cheated you
(¿Pero a ti qué te pasa cabrón?)
(But what's wrong with you bastard?)
Vo′a escribir un verso y se prende en fuego el bolígrafo (Hold up)
Vo'a write a verse and the pen catches on fire (Hold up)
El del flow má' hijueputa,
The one with the flow má' hijueputa,
El favorito ′e lo' fotógrafo′, I'm done (Yah; ¡pra!)
The favorite 'e lo' photographer', I'm done (Yah; pra!)
Apreté el botón (Ajá)
I pressed the button (Aha)
Y ya casi muevo mi juego 'e cuarto pa′l avión (Ey, ey, ey)
And I'm almost moving my game 'e fourth to the plane (Hey, hey, hey)
Cuida′o que por abigantón cruce' la línea ′e la traición
Take care that by abiganton you cross 'the line' and the betrayal
(Prr, prr, prr-prr)
(Prr, prr, prr-prr)
Y te apoden en la calle como un ratón (What you said?)
And they nickname you in the street like a mouse (What did you say?)
Y apreté el botón (Prr-prr-prr)
And I pressed the button (Prr-prr-prr)
Y ya casi muevo mi juego 'e cuarto pa′l avión (Hold up)
And I'm almost moving my game 'e fourth to the plane (Hold up)
Cuida'o que por abigantón cruce′ la línea 'e la traición (Yeh; ey)
Take care that by abiganton I cross 'the line' and the betrayal (Yeh; ey)
Y te apoden en la calle como un ratón (Okay)
And they nickname you in the street like a mouse (Okay)
Hoy voy pa' la calle, lógico, un flow exótico (Eh, eh, eh)
Today I'm going to the street, logical, an exotic flow (Eh, eh, eh)
Pa′ hacerle pico son die′ botello má' dice el pronóstico (Yeah)
Pa' make him peak son die 'botello má' says the forecast (Yeah)
No hice fila, les pasé por encima ′el tráfico
I didn't stand in line, I ran over them 'the traffic
No compare' mi flow, que e′ caro como un económico (Ey)
Don't compare 'my flow, that e' expensive as an economic (Ey)
Roncarme, no sea' estúpido
Snoring, don't be 'stupid
Jajaja
Lol
El OG, ey
The OG, hey
La Asociación de lo′ 90 piquete, cabrón
The Association of the '90 picket, bastard
Jajaja
Lol
Le he dicho un par de vece' ya, cabrón
I've told him a couple of times 'ya, bastard
No te vo'a mentir
I won't lie to you
No capeamo′ feka never
No capeamo' feka never
Ammu-Nation, what up?
Ammu-Nation, what up?
Gold2Latin Music, nigga′
Gold2Latin Music, nigga'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.