Miky Woodz - No Hay Limite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miky Woodz - No Hay Limite




No Hay Limite
Нет Предела
(Terrícolas on the beats)
(Terrícolas на битах)
No hay límite, mi flow no tiene límite (no)
Нет предела, мой флоу безграничен (нет)
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (prr-prr-prr)
Всегда готов, детка, что скажешь? (пр-пр-пр)
Evite que con la 23 la cara te la edite (don't do it)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (не делай этого)
"Tamo" en alta y no tenemo' límite (Jaja)
Мы на высоте и у нас нет предела (Хаха)
No hay límite, mi flow no tiene límite (ku'-ku'-ku')
Нет предела, мой флоу безграничен (ку'-ку'-ку')
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (pa' que sepa')
Всегда готов, детка, что скажешь? (чтобы ты знала)
Evite que con la 23 la cara te la edite (prr-prr)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (пр-пр-пр)
Te desmantelo el comité (let's get it)
Разнесу твой комитет (погнали)
Pa' nosotro' no existe límite (ajá)
Для нас не существует предела (ага)
Pa' no hay límite de sueño', no hay límite 'e metas (no, no)
Для меня нет предела в мечтах, нет предела в целях (нет, нет)
Tampoco límite 'e piquete, bo', pa' que lo sepa' (pa' que lo sepa')
Также нет предела в деньгах, детка, чтобы ты знала (чтобы ты знала)
No hay límite 'e dinero, no hay límite 'e zeta
Нет предела в деньгах, нет предела в зелени
No hay límite 'e hater que critican y no tienen una puñeta (muéranse, cabrones)
Нет предела хейтерам, которые критикуют и ничего из себя не представляют (сдохните, ублюдки)
Antes iba pa'l case a capear, ahora usan mi foto de sello (ey)
Раньше я ходил в суд, чтобы отмазаться, теперь мою фотку используют как печать (эй)
La calle me quiere, yo me hice por ello' (el OG)
Улица меня любит, я стал таким благодаря ей (OG)
Lo más cabrón es que ya no hago fila ni en inmigración (what you say?)
Самое крутое, что я больше не стою в очереди даже на иммиграции (что ты сказала?)
Porque llego a R.D. y me esperan en la puerta del avión (sajaja)
Потому что я прилетаю в Доминикану, и меня встречают у дверей самолета (сахаха)
No hay límite de conexiones (no, no)
Нет предела связям (нет, нет)
No hay límite de gente que se identifica con to'a mis cancione' (let's get it)
Нет предела людям, которые узнают себя во всех моих песнях (погнали)
No hay límite 'e palabra (true), un hombre siempre se mide por sus accione' (everything real)
Нет предела словам (правда), мужчину всегда судят по его поступкам (все по-настоящему)
Y yo no creo en límite, logra' lo que te propone' (yeah-do it, do it)
И я не верю в пределы, ты достигнешь того, что задумала (да-давай, давай)
Siempre va a haber alguien que se opone (yey)
Всегда найдется тот, кто будет против (йей)
Y yo vivo esperando el día que metan la pierna
И я жду того дня, когда они оступятся
Pa' verlos después cuando con la 23 venga y los detone (brr-brr, brr)
Чтобы потом увидеть их, когда я приду с 23-м калибром и разнесу их (бр-бр, бр)
Se caen los cheerleadear' con to' y lo' pompomes, ah (¡Prra!)
Все эти черлидерши попадают вместе со своими помпонами, а (Сука!)
No hay límite (ey), mi flow no tiene límite (no), no
Нет предела (эй), мой флоу безграничен (нет, нет)
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (Hol' up, hol' up)
Всегда готов, детка, что скажешь? (Погоди, погоди)
Evite que con la 23 la cara te la edite (¡Ja!)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (Ха!)
"Tamo" en alta y no tenemo' límite (¡Prrah!)
Мы на высоте и у нас нет предела (Прра!)
No hay límite, mi flow no tiene límite (let's get it)
Нет предела, мой флоу безграничен (погнали)
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (ey, ey)
Всегда готов, детка, что скажешь? (эй, эй)
Evite que con la 23 la cara te la edite (gang, gang)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (банда, банда)
Te desmantelo el comité (¡ja!)
Разнесу твой комитет (ха!)
Pa' nosotro' no existe límite (¡Uh-wuh!)
Для нас не существует предела (Ух-вух!)
No hay límite, solo eres quien te limita' (yeah)
Нет предела, только ты сама себя ограничиваешь (да)
No hay límite de bala cada vez que el Draco grita (¡Rrrah!)
Нет предела пулям, когда Драко кричит (Рра!)
No hay límite de putas hecha', to'as están bien ricas (hol' up)
Нет предела сделанным шлюхам, все они очень вкусные (погоди)
Yo no tengo límite, nadie me para, eso les pica (ustede' saben)
У меня нет предела, меня никто не остановит, это их бесит (вы знаете)
Estos cabrones, le pasan el detector de embuste y el sensor les pita (¡Jaja!)
Эти ублюдки, им подносят детектор лжи, и датчик пищит (Хаха!)
Vamo' a dártelo to' en las gafas Dita (prr)
Давай покажем им все в очках Dita (прр)
No hay límite de rimas nueva' en la libreta escrita (no)
Нет предела новым рифмам в исписанной тетради (нет)
No hay límite de fracaso' porque un guerrero nunca se quita (hmm, never)
Нет предела провалам, потому что воин никогда не сдается (хм, никогда)
No creo en límite, de lo prohibido tengo acceso (yeah)
Я не верю в пределы, у меня есть доступ к запретному (да)
Igual que to' los pana' que siguen joseando 'e preso (no, no, no)
Так же, как и у всех пацанов, которые продолжают hustлить из тюрьмы (нет, нет, нет)
No hay límite, en mi diccionario no está eso
Нет предела, в моем словаре такого нет
Cada vez 'tamos más duro que un yeso, I'm done
С каждым разом мы становимся жестче, чем гипс, я закончил
No hay límite, mi flow no tiene límite (you', no)
Нет предела, мой флоу безграничен (вы, нет)
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (no te vo' a mentir, cabrón)
Всегда готов, детка, что скажешь? (не буду тебе врать, ублюдок)
Evite que con la 23 la cara te la edite (what you say?)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (что ты сказала?)
"Tamo" en alta y no tenemo' límite (prr-prr-prr-prr)
Мы на высоте и у нас нет предела (пр-пр-пр-пр)
No hay límite (huh), mi flow no tiene límite (¡uh-wuh!)
Нет предела (ха), мой флоу безграничен (ух-вух!)
Siempre ready, bo', ¿qué 'e lo que? (let's get it)
Всегда готов, детка, что скажешь? (погнали)
Evite que con la 23 la cara te la edite (prr-prr)
Берегись, а то 23-й калибр твое личико подправит (пр-пр)
Te desmantelo el comité (hol' up)
Разнесу твой комитет (погоди)
Pa' nosotro' no existe límite (prr; don't do it)
Для нас не существует предела (прр; не делай этого)
Miky Woodz
Miky Woodz
La Asociación de los 90 Piquetes, cabrón
Ассоциация 90 Пакетных, ублюдок
Pichyboyz, Skaary, what up? (Terrícolas on the beats)
Pichyboyz, Skaary, что происходит? (Terrícolas на битах)
Gold2 Latin Music, nigga
Gold2 Latin Music, ниггер





Writer(s): Miky Woodz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.