Paroles et traduction Miky Woodz - No Hay Limite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Terrícolas
on
the
beats)
(Terrícolas
на
битах)
No
hay
límite,
mi
flow
no
tiene
límite
(no)
Нет
предела,
мой
флоу
безграничен
(нет)
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(prr-prr-prr)
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(пр-пр-пр)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(don't
do
it)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(не
делай
этого)
"Tamo"
en
alta
y
no
tenemo'
límite
(Jaja)
Мы
на
высоте
и
у
нас
нет
предела
(Хаха)
No
hay
límite,
mi
flow
no
tiene
límite
(ku'-ku'-ku')
Нет
предела,
мой
флоу
безграничен
(ку'-ку'-ку')
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(pa'
que
sepa')
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(чтобы
ты
знала)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(prr-prr)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(пр-пр-пр)
Te
desmantelo
el
comité
(let's
get
it)
Разнесу
твой
комитет
(погнали)
Pa'
nosotro'
no
existe
límite
(ajá)
Для
нас
не
существует
предела
(ага)
Pa'
mí
no
hay
límite
de
sueño',
no
hay
límite
'e
metas
(no,
no)
Для
меня
нет
предела
в
мечтах,
нет
предела
в
целях
(нет,
нет)
Tampoco
límite
'e
piquete,
bo',
pa'
que
lo
sepa'
(pa'
que
lo
sepa')
Также
нет
предела
в
деньгах,
детка,
чтобы
ты
знала
(чтобы
ты
знала)
No
hay
límite
'e
dinero,
no
hay
límite
'e
zeta
Нет
предела
в
деньгах,
нет
предела
в
зелени
No
hay
límite
'e
hater
que
critican
y
no
tienen
una
puñeta
(muéranse,
cabrones)
Нет
предела
хейтерам,
которые
критикуют
и
ничего
из
себя
не
представляют
(сдохните,
ублюдки)
Antes
iba
pa'l
case
a
capear,
ahora
usan
mi
foto
de
sello
(ey)
Раньше
я
ходил
в
суд,
чтобы
отмазаться,
теперь
мою
фотку
используют
как
печать
(эй)
La
calle
me
quiere,
yo
me
hice
por
ello'
(el
OG)
Улица
меня
любит,
я
стал
таким
благодаря
ей
(OG)
Lo
más
cabrón
es
que
ya
no
hago
fila
ni
en
inmigración
(what
you
say?)
Самое
крутое,
что
я
больше
не
стою
в
очереди
даже
на
иммиграции
(что
ты
сказала?)
Porque
llego
a
R.D.
y
me
esperan
en
la
puerta
del
avión
(sajaja)
Потому
что
я
прилетаю
в
Доминикану,
и
меня
встречают
у
дверей
самолета
(сахаха)
No
hay
límite
de
conexiones
(no,
no)
Нет
предела
связям
(нет,
нет)
No
hay
límite
de
gente
que
se
identifica
con
to'a
mis
cancione'
(let's
get
it)
Нет
предела
людям,
которые
узнают
себя
во
всех
моих
песнях
(погнали)
No
hay
límite
'e
palabra
(true),
un
hombre
siempre
se
mide
por
sus
accione'
(everything
real)
Нет
предела
словам
(правда),
мужчину
всегда
судят
по
его
поступкам
(все
по-настоящему)
Y
yo
no
creo
en
límite,
tú
logra'
lo
que
te
propone'
(yeah-do
it,
do
it)
И
я
не
верю
в
пределы,
ты
достигнешь
того,
что
задумала
(да-давай,
давай)
Siempre
va
a
haber
alguien
que
se
opone
(yey)
Всегда
найдется
тот,
кто
будет
против
(йей)
Y
yo
vivo
esperando
el
día
que
metan
la
pierna
И
я
жду
того
дня,
когда
они
оступятся
Pa'
verlos
después
cuando
con
la
23
venga
y
los
detone
(brr-brr,
brr)
Чтобы
потом
увидеть
их,
когда
я
приду
с
23-м
калибром
и
разнесу
их
(бр-бр,
бр)
Se
caen
los
cheerleadear'
con
to'
y
lo'
pompomes,
ah
(¡Prra!)
Все
эти
черлидерши
попадают
вместе
со
своими
помпонами,
а
(Сука!)
No
hay
límite
(ey),
mi
flow
no
tiene
límite
(no),
no
Нет
предела
(эй),
мой
флоу
безграничен
(нет,
нет)
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(Hol'
up,
hol'
up)
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(Погоди,
погоди)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(¡Ja!)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(Ха!)
"Tamo"
en
alta
y
no
tenemo'
límite
(¡Prrah!)
Мы
на
высоте
и
у
нас
нет
предела
(Прра!)
No
hay
límite,
mi
flow
no
tiene
límite
(let's
get
it)
Нет
предела,
мой
флоу
безграничен
(погнали)
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(ey,
ey)
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(эй,
эй)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(gang,
gang)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(банда,
банда)
Te
desmantelo
el
comité
(¡ja!)
Разнесу
твой
комитет
(ха!)
Pa'
nosotro'
no
existe
límite
(¡Uh-wuh!)
Для
нас
не
существует
предела
(Ух-вух!)
No
hay
límite,
solo
eres
tú
quien
te
limita'
(yeah)
Нет
предела,
только
ты
сама
себя
ограничиваешь
(да)
No
hay
límite
de
bala
cada
vez
que
el
Draco
grita
(¡Rrrah!)
Нет
предела
пулям,
когда
Драко
кричит
(Рра!)
No
hay
límite
de
putas
hecha',
to'as
están
bien
ricas
(hol'
up)
Нет
предела
сделанным
шлюхам,
все
они
очень
вкусные
(погоди)
Yo
no
tengo
límite,
nadie
me
para,
eso
les
pica
(ustede'
saben)
У
меня
нет
предела,
меня
никто
не
остановит,
это
их
бесит
(вы
знаете)
Estos
cabrones,
le
pasan
el
detector
de
embuste
y
el
sensor
les
pita
(¡Jaja!)
Эти
ублюдки,
им
подносят
детектор
лжи,
и
датчик
пищит
(Хаха!)
Vamo'
a
dártelo
to'
en
las
gafas
Dita
(prr)
Давай
покажем
им
все
в
очках
Dita
(прр)
No
hay
límite
de
rimas
nueva'
en
la
libreta
escrita
(no)
Нет
предела
новым
рифмам
в
исписанной
тетради
(нет)
No
hay
límite
de
fracaso'
porque
un
guerrero
nunca
se
quita
(hmm,
never)
Нет
предела
провалам,
потому
что
воин
никогда
не
сдается
(хм,
никогда)
No
creo
en
límite,
de
lo
prohibido
tengo
acceso
(yeah)
Я
не
верю
в
пределы,
у
меня
есть
доступ
к
запретному
(да)
Igual
que
to'
los
pana'
que
siguen
joseando
'e
preso
(no,
no,
no)
Так
же,
как
и
у
всех
пацанов,
которые
продолжают
hustлить
из
тюрьмы
(нет,
нет,
нет)
No
hay
límite,
en
mi
diccionario
no
está
eso
Нет
предела,
в
моем
словаре
такого
нет
Cada
vez
'tamos
más
duro
que
un
yeso,
I'm
done
С
каждым
разом
мы
становимся
жестче,
чем
гипс,
я
закончил
No
hay
límite,
mi
flow
no
tiene
límite
(you',
no)
Нет
предела,
мой
флоу
безграничен
(вы,
нет)
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(no
te
vo'
a
mentir,
cabrón)
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(не
буду
тебе
врать,
ублюдок)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(what
you
say?)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(что
ты
сказала?)
"Tamo"
en
alta
y
no
tenemo'
límite
(prr-prr-prr-prr)
Мы
на
высоте
и
у
нас
нет
предела
(пр-пр-пр-пр)
No
hay
límite
(huh),
mi
flow
no
tiene
límite
(¡uh-wuh!)
Нет
предела
(ха),
мой
флоу
безграничен
(ух-вух!)
Siempre
ready,
bo',
¿qué
'e
lo
que?
(let's
get
it)
Всегда
готов,
детка,
что
скажешь?
(погнали)
Evite
que
con
la
23
la
cara
te
la
edite
(prr-prr)
Берегись,
а
то
23-й
калибр
твое
личико
подправит
(пр-пр)
Te
desmantelo
el
comité
(hol'
up)
Разнесу
твой
комитет
(погоди)
Pa'
nosotro'
no
existe
límite
(prr;
don't
do
it)
Для
нас
не
существует
предела
(прр;
не
делай
этого)
La
Asociación
de
los
90
Piquetes,
cabrón
Ассоциация
90
Пакетных,
ублюдок
Pichyboyz,
Skaary,
what
up?
(Terrícolas
on
the
beats)
Pichyboyz,
Skaary,
что
происходит?
(Terrícolas
на
битах)
Gold2
Latin
Music,
nigga
Gold2
Latin
Music,
ниггер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miky Woodz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.