Paroles et traduction Miky Woodz - Superación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Asociación
de
los
90
piketes,
cabrón
The
Association
of
the
90
pickets,
bastard
Let's
get
it
Let's
get
it
Superación
(Yeh,
yeh)
Overcoming
(Yeh,
yeh)
Bo',
hablando
claro
es
el
mensaje
que
Bo',
speaking
clearly
is
the
message
that
Yo
trato
'e
llevar
en
cada
canción
(True)
I
try
'e
to
carry
in
every
song
(True)
Al
que
me
apoya
le
deseo
bendición
To
the
one
who
supports
me
I
wish
blessing
Al
que
habla
mierda
'e
mí,
tú
lo
que
te
falta
e'
atención
(Prr)
To
the
one
who
talks
shit
'e
me,
you
what
you
lack
e'
attention
(Prr)
Joseando
me
lo
gané,
me
gané
la
posición
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Joseando
I
earned
it,
I
earned
the
position
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Y
les
causa
rabia
con
admiración
And
causes
them
to
rage
with
admiration
En
este
juego
para
muchos
soy
como
un
ladrón
(Ajá)
In
this
game
for
many
I'm
like
a
thief
(Aha)
Porque
llegué
y
les
dije
"Denme
lo
que
es
mío
por
obligación"
Because
I
came
and
told
them
"Give
me
what
is
mine
out
of
obligation"
Y
ahora
ando
por
España
y
dentro
'e
España
me
muevo
en
avión
And
now
I'm
walking
around
Spain
and
in
'e
Spain
I'm
moving
by
plane
HP,
tú
no
tienes
dos
caras,
tú
tiene'
un
millón
(Wuh,
wuh,
wuh)
HP,
you
don't
have
two
faces,
you
have
'a
million
(Wuh,
wuh,
wuh)
De
to'
los
que
me
tiran
tú
ere'
el
anfitrión
From
to
'the
ones
who
throw
you
at
me...'
the
host
Parece
que
por
decir
embuste'
les
pagan
comisión
(Prra)
It
seems
that
for
saying
a
lie
'they
get
paid
a
commission
(Prra)
Sobran
Roletas
y
los
Patek
Philippe
(Yeah)
There's
no
more
Rolls
and
the
Patek
Philippe
(Yeah)
Las
cubanas
en
oro
que
combinan
con
los
phillie
(True)
The
Cuban
women
in
gold
who
combine
with
the
Phillies
(True)
La
combi
sin
ensalada
Plein,
como
Philipp
La
combi
sans
salad
Plein,
comme
Philipp
¿Que
a
esa
puta
na'
más
le
diste
tú?
Nigga,
I
don't
really
What
did
you
give
that
bitch
the
most?
Nigga,
I
don't
really
Ey,
compro
to'
cash,
nunca
layaway
(Layaway)
Hey,
I
buy
to'
cash,
never
layaway
(Layaway)
No
es
el
oro,
es
el
pennyweight
(Pennyweight)
It's
not
the
gold,
it's
the
pennyweight
(Pennyweight)
Los
que
hablan
mierda
'e
mí
todavía
The
ones
who
talk
shit
'e
me
still
Su
carrera
sigue
con
delay
(Prr,
prr)
His
career
continues
with
delay
(Prr,
prr)
Ronquen
lo
que
ronquen
le
clavo
a
sus
putas
anyway,
uh
(Hol'
up)
Whatever
you
snore,
I'll
nail
your
bitches
anyway,
uh
(Hol'
up)
Vengo
de
abajo
y
por
eso
I
come
from
below
and
that's
why
Sé
lo
que
es
tener
hambre
y
en
encima
no
tener
un
fuckin'
peso
I
know
what
it's
like
to
be
hungry
and
not
have
a
fuckin'
weight
on
top
Pensando
en
superarme
y
en
progreso
(Let's
get
it)
Thinking
of
getting
over
myself
and
in
progress
(Let's
get
it)
Pa'
tener
to'
saldo
y
el
bolsillo
obeso
To
'have
to'
balance
and
obese
pocket
Par
de
cabrones
quieren
ver
Couple
of
bastards
want
to
see
Mi
cabeza
puesta
donde
van
los
pies
My
head
put
where
the
feet
go
Pero
me
superé
But
I
got
over
myself
Sube
la
cuenta
'e
banco
y
aumenta
el
poder
Raise
the
bank
account
and
increase
the
power
Nadie
conmigo
ha
podido
joder
No
one
with
me
has
been
able
to
fuck
Aunque
quieren
ver
Although
they
want
to
see
Mi
cabeza
puesta
donde
van
los
pies
My
head
put
where
the
feet
go
Pero
me
superé
But
I
got
over
myself
Y
al
que
no
creyó,
cabrón,
lo
hice
creer
And
the
one
who
didn't
believe,
bastard,
I
made
him
believe
Nadie
conmigo
ha
podido
joder
No
one
with
me
has
been
able
to
fuck
Me
superé,
salir
de
la
pobreza
lo
logré
(Yeah)
I
got
over
myself,
I
got
out
of
poverty
I
made
it
(Yeah)
No
le
bajé
y
to'
el
que
habló
mierda
'e
mí
lo
ignoré
(Wuh,
wuh,
wuh)
I
didn't
take
him
down
and
to
'the
one
who
talked
shit'
and
I
ignored
him
(Wuh,
wuh,
wuh)
Me
dijeron
que
el
dinero
llega
solo
y
no
esperé
They
told
me
that
the
money
arrives
by
itself
and
I
didn't
wait
Salí
a
buscarlo
y
joseando
en
la
calle
lo
encontré
I
went
out
to
look
for
him
and
jostling
in
the
street
I
found
him
La
vida
es
pa'
el
que
trabaje,
bo',
aquí
nada
es
regala'o
Life
is
for
the
one
who
works,
bo,
nothing
is
a
gift
here
Juega
cuatro
ojos
porque
siempre
aparece
un
vira'o
Play
four
eyes
because
there
is
always
a
turn
'o
La
fama
trata
de
cambiarme,
pero
yo
no
me
he
deja'o
Fame
tries
to
change
me,
but
I
haven't
let
myself
Dicen
que
no
se
endereza
palo
que
nace
dobla'o
They
say
that
it
does
not
straighten
stick
that
is
born
double'o
Yo
no
dejo
que
la
opinión
de
nadie
me
afecte
I
don't
let
anyone's
opinion
affect
me
Pero
si
eres
un
falso,
puede
que
te
deteste
(Yeh,
yeah)
But
if
you're
a
fake,
I
might
hate
you
(Yeh,
yeah)
No
importa
con
quién
tú
te
conectes
It
doesn't
matter
who
you
connect
with
Los
cojones
no
crecen,
aunque
B12
te
inyectes
The
balls
don't
grow,
even
if
you
inject
B12
A
ti
no
te
gusta,
pero
sí
a
tu
baby
(Heh)
You
don't
like
it,
but
your
baby
does
(Heh)
Porque
controlo
el
juego,
flow
Tom
Brady
Because
I
control
the
game,
flow
Tom
Brady
No
me
olvido
cuando
oraba
por
lo
que
ahora
tengo
I
don't
forget
when
I
was
praying
for
what
I
have
now
Y
mala
mía
si
por
superarme
los
ofendo
(I'm
done)
And
my
bad
if
I
offend
by
overcoming
them
(I'm
done)
Vengo
de
abajo
y
por
eso
I
come
from
below
and
that's
why
Sé
lo
que
es
tener
hambre
y
en
encima
no
tener
un
fuckin'
peso
I
know
what
it's
like
to
be
hungry
and
not
have
a
fuckin'
weight
on
top
Pensando
en
superarme
y
en
progreso
(Let's
get
it)
Thinking
of
getting
over
myself
and
in
progress
(Let's
get
it)
Pa'
tener
to'
saldo
y
el
bolsillo
obeso
To
'have
to'
balance
and
obese
pocket
Par
de
cabrones
quieren
ver
Couple
of
bastards
want
to
see
Mi
cabeza
puesta
donde
van
los
pies
My
head
put
where
the
feet
go
Pero
me
superé
But
I
got
over
myself
Sube
la
cuenta
'e
banco
y
aumenta
el
poder
Raise
the
bank
account
and
increase
the
power
Nadie
conmigo
ha
podido
joder
No
one
with
me
has
been
able
to
fuck
Aunque
quieren
ver
Although
they
want
to
see
Mi
cabeza
puesta
donde
van
los
pies
My
head
put
where
the
feet
go
Pero
me
superé
But
I
got
over
myself
Y
al
que
no
creyó,
cabrón,
lo
hice
creer
And
the
one
who
didn't
believe,
bastard,
I
made
him
believe
Nadie
conmigo
ha
podido
joder
No
one
with
me
has
been
able
to
fuck
No
compitas
con
nadie
Don't
compete
with
anyone
Asegúrate
de
superarte
Make
sure
to
get
over
yourself
Y
ser
la
mejor
versión
de
ti
mismo
(Sabe'
lo
que
te
digo)
And
be
the
best
version
of
yourself
(Know
'what
I'm
telling
you)
No
te
voy
a
mentir,
cabrón
I'm
not
gonna
lie
to
you,
you
bastard
Everything
real,
ey
Everything
real,
hey
Everything
real,
ey
Everything
real,
hey
Ammu-Nation,
what
up?
Ammu-Nation,
what
up?
Gold2
Latin
Music,
nigga
Gold2
Latin
Music,
black
Está
de
más
decir
que
It
goes
without
saying
that
No
capeamo'
feka,
never
No
capeamo'
feka,
never
La
Asociación
de
los
90
piketes,
cabrón
The
Association
of
the
90
pickets,
bastard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Rivera Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.