Mila - Herzlos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mila - Herzlos




Herzlos
Бездушный
Alles wirkt so farblos
Все кажется таким бесцветным
Überall so still
Везде так тихо
Seitdem du nicht mehr da bist
С тех пор, как тебя нет рядом
Frag' ich nicht mehr was ich will
Я больше не спрашиваю себя, чего хочу
Und deine alten Schuhe
И твои старые ботинки
Stehen noch immer neben meinen
Все еще стоят рядом с моими
Vielleicht kommst du ja nach Hause
Может быть, ты вернешься домой
Und es wird wie früher sein
И все будет как прежде
Mein Herz wurd' geraubt
Мое сердце было украдено
Ich frag' mich wo es jetzt ist
Я спрашиваю себя, где оно сейчас
Mir egal, was du machst, wo du schläfst
Мне все равно, что ты делаешь, где ты спишь
Wem du deine Liebe jetzt gibst
Кому ты сейчас даришь свою любовь
Denn mein Herz wurd' geraubt
Ведь мое сердце было украдено
Wird Zeit dass du's zurück gibst
Пора тебе его вернуть
Denn es schlägt so verloren neben deinem
Ведь оно бьется так потерянно рядом с твоим
Seit dem Tag, an dem du weg gingst
С того дня, как ты ушел
Denn mein Herz wurd' geraubt
Ведь мое сердце было украдено
Mein Herz wurd' geraubt
Мое сердце было украдено
Ich fühle mich leer, weil in mir nichts mehr schlägt
Я чувствую себя пустой, потому что во мне ничего больше не бьется
Kann man so überleben oder ist es zu spät?
Можно ли так выжить или уже слишком поздно?
Alles Illusionen an denen ich selbst nicht mehr glaub'
Все иллюзии, в которые я сама больше не верю
Alle sagen es wird gut, hab' das Gefühl ich geh' bald drauf
Все говорят, что все будет хорошо, но у меня такое чувство, что я скоро сдамся
Denn mein Herz wurd geraubt
Ведь мое сердце было украдено
Herzlos, lass mein Herz los
Бездушный, отпусти мое сердце
Herzlos, lass mein Herz los
Бездушный, отпусти мое сердце
Mein Herz wurd' geraubt
Мое сердце было украдено
Ich frag' mich wo es jetzt ist
Я спрашиваю себя, где оно сейчас
Mir egal, was du machst, wo du schläfst
Мне все равно, что ты делаешь, где ты спишь
Wem du deine Liebe jetzt gibst
Кому ты сейчас даришь свою любовь
Denn mein Herz wurd' geraubt
Ведь мое сердце было украдено
Wird Zeit dass du's zurück gibst
Пора тебе его вернуть
Denn es schlägt so verloren neben deinem
Ведь оно бьется так потерянно рядом с твоим
Seit dem Tag, an dem du weg gingst
С того дня, как ты ушел
Denn mein Herz wurd' geraubt
Ведь мое сердце было украдено





Writer(s): Vitali Zestovskih, Berislaw Audenaerd, Philipp Klemz, Steven Fritsch, Jan Niklas Simonsen, Philipp Dittberner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.