Paroles et traduction Milad Derakhshani & Pedram Derakhshani - Ghafas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
را
می
خواهم
و
دانم
که
هرگز
I
desire
you
and
know
that
never
به
کام
دل
در
آغوشت
نگیرم
In
my
heart's
content,
I'll
hold
you
in
my
arms
تویی
آن
آسمان
صاف
و
روشن
You
are
that
clear
and
bright
sky
من
این
کنج
قفس
مرغی
اسیرم
I
am
a
captive
bird
in
this
corner
of
the
cage
تو
را
می
خواهم
و
دانم
که
هرگز
I
desire
you
and
know
that
never
به
کام
دل
در
آغوشت
نگیرم
In
my
heart's
content,
I'll
hold
you
in
my
arms
تویی
آن
آسمان
صاف
و
روشن
You
are
that
clear
and
bright
sky
من
این
کنج
قفس
مرغی
اسیرم
I
am
a
captive
bird
in
this
corner
of
the
cage
ز
پشت
میله
های
سرد
و
تیره
From
behind
the
cold
and
dark
bars
نگاه
حسرتم
حیران
به
رویت
My
regretful
gaze
is
fixed
upon
you
در
این
فکرم
که
دستی
پیش
آید
I
think
of
a
hand
coming
forward
و
من
ناگه
گشایم
پر
به
سویت
And
I
suddenly
open
my
wings
towards
you
هی
داد
هی
داد
هی
داد
Oh
my,
oh
my,
oh
my
هی
داد
هی
داد
هی
داد
Oh
my,
oh
my,
oh
my
در
این
فکرم
من
و
دانم
که
هرگز
I
think
of
this,
I
know
it
will
never
happen
مرا
یارای
رفتن
زین
قفس
نیست
I
have
no
strength
to
leave
this
cage
اگر
هم
مرد
زندانبان
بخواهد
Even
if
the
prison
guard
wanted
دگر
از
بهر
پروازم
نفس
نیست
There
is
no
more
breath
for
my
flight
در
این
فکرم
من
و
دانم
که
هرگز
I
think
of
this,
I
know
it
will
never
happen
مرا
یارای
رفتن
زین
قفس
نیست
I
have
no
strength
to
leave
this
cage
اگر
هم
مرد
زندانبان
بخواهد
Even
if
the
prison
guard
wanted
دگر
از
بهر
پروازم
نفس
نیست
There
is
no
more
breath
for
my
flight
نفس
نیست
نفس
نیست
There
is
no
breath,
there
is
no
breath
نفس
نیست
نفس
نیست.
There
is
no
breath,
there
is
no
breath.
نفس
نیست
نفس
نیست
There
is
no
breath,
there
is
no
breath
نفس
نیست
نفس
نیست
There
is
no
breath,
there
is
no
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.