Milad Derakhshani feat. Reza Tajbakhsh - To Khodavane Mani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milad Derakhshani feat. Reza Tajbakhsh - To Khodavane Mani




To Khodavane Mani
Ты - мой Бог
در بر چشمه نور ، در کنار خورشید
У источника света, рядом с солнцем,
بر فراز افلاک ، لا به لای گل سرخ
Над небесами, среди алых роз,
زیر امواج کبود ، وقت بشگُفتن گل ها
Под синими волнами, во время цветения цветов,
در ورق تازه گل؛
На свежем лепестке;
در نسیم خوش روز
В лёгком ветерке дня,
در دل تیره شب
В сердце тёмной ночи,
با دلی پر از امید...
С сердцем, полным надежды...
در دل تیره شب
В сердце тёмной ночи,
با دلی پر از امید
С сердцем, полным надежды,
عطر خوش بوی گلی؛
Сладкий аромат цветка;
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ؛
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной;
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ...
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной...
در بر چشمه نور ، در کنار خورشید
У источника света, рядом с солнцем,
بر فراز افلاک ، لا به لای گل سرخ
Над небесами, среди алых роз,
زیر امواج کبود ، وقت بشگُفتن گل ها
Под синими волнами, во время цветения цветов,
در ورق تازه گل؛
На свежем лепестке;
در نسیم خوش روز
В лёгком ветерке дня,
در دل تیره شب
В сердце тёмной ночи,
با دلی پر از امید...
С сердцем, полным надежды...
در دل تیره شب
В сердце тёмной ночи,
با دلی پر از امید
С сердцем, полным надежды,
عطر خوش بوی گلی؛
Сладкий аромат цветка;
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ...
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной...
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ...
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной...
یار مرا ... یار مرا ...
Возлюбленной... возлюбленной...
یار مرا ؛
Возлюбленной;
همدم ؛ غم خوار مرا...
Моя спутница, утешительница моя...
تو سرا پای وجودی
Ты - всё моё существо,
با سر پر از گناه ؛
С головой, полной грехов;
من تورا میجویم
Я ищу тебя,
لُعبت والای منی
Ты - моя высшая игра,
روح منی ، جان منی...
Ты - моя душа, моя жизнь...
تا سرا پای وجود، تو بزرگیِ نوری
С головы до ног, ты - великий свет,
تو خداوند منی ؛
Ты - мой Бог;
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...
Ты - мой Бог...
تو خداوند منی...؛
Ты - мой Бог...;
یار و دلدار منی ؛
Ты - моя возлюбленная и утешительница;
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ...
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной...
من تو را میجویم
Я ищу тебя,
من تو را میخواهم
Я хочу тебя,
به تو سوگند که جز تو، نبود یار مرا ...
Клянусь тебе, кроме тебя, у меня нет возлюбленной...
یار مرا...
Возлюбленной...
یار مرا...؛
Возлюбленной...;
به تو سوگند
Клянусь тебе,
... نبود یار مرا؛
... у меня нет возлюбленной;






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.