Paroles et traduction Milad Derakhshani - To Maro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
کنار
من
افسرده
تنها
تو
مرو
Don't
walk
away
from
me,
please
don't
leave
me
alone
in
my
misery
دیگران
گر
همه
رفتند
خدارا
تو
مرو
Even
if
others
have
abandoned
me,
for
God's
sake,
don't
you
go
اشک
اگر
می
چکد
از
دیده،
در
دیده
بمان
If
tears
fall
from
my
eyes,
let
them
stay
there
موج
اگر
می
رود،
ای
گوهر
دریا
تو
مرو
If
the
waves
roll
in,
oh
pearl
of
the
sea,
don't
you
go
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
Oh,
haven
of
my
tempestuous
and
boundless
heart
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
For
the
sake
of
calming
this
tumultuous
soul,
don't
you
go
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
Oh,
haven
of
my
tempestuous
and
boundless
heart
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
For
the
sake
of
calming
this
tumultuous
soul,
don't
you
go
ای
نسیم
از
بر
این
شهر
مکش
دامن
ناز
Oh,
breeze,
don't
lift
your
graceful
skirts
from
this
city
قصه
ها
مانده
منِ
سوخته
را
با
تو
مرو
Burnt
out
as
I
am,
I
still
have
tales
to
tell
you
سایه
بختِ
منی
از
سر
من
پای
مکش
Don't
lift
your
feet
from
my
shadow
of
fortune
به
تو
شاد
است
دل
خسته
My
weary
heart
finds
joy
in
you
به
تو
شاد
است
دل
خسته
My
weary
heart
finds
joy
in
you
خدارا
تو
مرو
For
God's
sake,
don't
go
خدارا
تو
مرو
For
God's
sake,
don't
go
خدا
را
تو
مرو
For
God's
sake,
don't
go
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
Oh,
haven
of
my
tempestuous
and
boundless
heart
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
For
the
sake
of
calming
this
tumultuous
soul,
don't
you
go
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
Oh,
haven
of
my
tempestuous
and
boundless
heart
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
For
the
sake
of
calming
this
tumultuous
soul,
don't
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milad Derakhshani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.