Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بیدارم
کن
از
کابوسی
که
دم
به
دم
با
من
میاد
Разбуди
меня
от
кошмара,
что
следует
за
мной
по
пятам,
بیدارم
کن
از
تصویر
یه
برگ
سبز
تو
چنگ
باد
Разбуди
меня
от
картины
зеленого
листа
в
когтях
ветра,
بیدارم
کن
از
این
وحشت.
بیدارم
کن.
Разбуди
меня
от
этого
ужаса.
Разбуди
меня.
فانوسم
باش
تو
تاریکی
که
لحظه
لحظه
با
منه
Будь
моим
фонарем
в
темноте,
что
всегда
со
мной,
فانوسم
باش
وقتی
این
شب
ستاره
ها
میشکنه
Будь
моим
фонарем,
когда
эта
ночь
разбивает
звезды,
فانوسم
باش
تو
این
عادت
نازنینم
Будь
моим
фонарем
в
этой
милой
привычке,
آغاز
تو
...صدای
تو
صدای
شهر
بی
صداست
Твое
начало...
твой
голос
— голос
безмолвного
города,
لبخند
تو
.خلاصه
ی
ترانه
هاست
Твоя
улыбка
— суть
всех
песен,
دستای
تو...
برای
زخم
من
دواست
Твои
руки
— лекарство
для
моих
ран,
منو
ببر
که
خسته
ام
Забери
меня,
я
устал,
که
خسته
از
سیاهی
Устал
от
темноты,
منو
ببر
به
سمت
صبح
Забери
меня
к
утру,
من
و
ببر
به
سمت
نور
Забери
меня
к
свету,
بیدارم
کن
از
کابوسی
که
دم
به
دم
با
من
میاد
Разбуди
меня
от
кошмара,
что
следует
за
мной
по
пятам,
بیدارم
کن
از
تصویر
یه
برگ
سبز
تو
چنگ
باد
Разбуди
меня
от
картины
зеленого
листа
в
когтях
ветра,
بیدارم
کن
از
این
وحشت.
بیدارم
کن.
Разбуди
меня
от
этого
ужаса.
Разбуди
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaghma Golrouee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.