Paroles et traduction Milad Kiani - Delam Vase Khodam Dare Misooze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Vase Khodam Dare Misooze
I Thought You’d Be Content with A Simple Promise
خیال
میکردم
که
دلت
با
یه
قول
ساده
راضی
بود
I
thought
you’d
be
content
with
a
simple
promise
فقط
دلم
به
خاطرت
تو
این
قصه
مرد
این
بازی
بود
In
this
tale,
only
my
heart
truly
suffered;
you
were
just
playing
a
game
خیلی
حیف
قصه
هات
صحنه
سازی
بود
It’s
a
shame
that
your
stories
were
all
just
fabrications
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
که
زندگیمو
باختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
lost
my
life
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
یه
عمری
باتو
ساختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
spent
a
lifetime
building
with
you
دلم
خوشه
که
اخرش
فقط
تورو
شناختم
I
find
solace
in
the
fact
that
I’ve
finally
seen
you
for
who
you
are
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
که
زندگیمو
باختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
lost
my
life
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
یه
عمری
باتو
ساختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
spent
a
lifetime
building
with
you
دلم
خوشه
که
اخرش
فقط
تورو
شناختم
I
find
solace
in
the
fact
that
I’ve
finally
seen
you
for
who
you
are
تموم
احساس
تورو
All
your
feelings
تموم
احساس
تورو
از
حرفای
سردت
فهمیدم
I
understood
all
your
feelings
from
your
cold
words
از
اینکه
یک
روزی
بری
بی
تو
تنها
شم
تو
دنیا
ترسیدم
I
was
terrified
that
one
day
you
would
leave,
and
I
would
be
all
alone
in
the
world
چی
بگم
من
تورو
عاشقم
دیدم
What
can
I
say?
I
saw
you
as
someone
who
loved
me
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
که
زندگیمو
باختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
lost
my
life
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
یه
عمری
باتو
ساختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
spent
a
lifetime
building
with
you
دلم
خوشه
که
اخرش
فقط
تورو
شناختم
I
find
solace
in
the
fact
that
I’ve
finally
seen
you
for
who
you
are
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
که
زندگیمو
باختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
lost
my
life
دلم
واسه
خودم
داره
میسوزه
یه
عمری
باتو
ساختم
My
heart
aches
for
myself,
for
I’ve
spent
a
lifetime
building
with
you
دلم
خوشه
که
اخرش
فقط
تورو
شناختم
I
find
solace
in
the
fact
that
I’ve
finally
seen
you
for
who
you
are
تو
همیشه
پیش
من
نقش
خود
فرشته
بودی
You
always
acted
like
you
were
an
angel
یه
دروغه
ساده
بود
قصه
ای
که
نوشته
بودی
The
story
you
wrote
was
just
a
simple
lie
میدونم
عشقمو
مثل
بازی
ساده
گرفته
بودی
I
know
you
saw
my
love
as
nothing
more
than
a
simple
game
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milad Kiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.