Milan Chladil - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milan Chladil - Granada




Granado, ty město prastarých krás,
Гранадо, ты город древней красоты,
Tvoje kouzlo lákalo staletí a láká mne zas.
Твоя магия манила столетия, и она снова соблазняет меня.
Píseň tvá dnes jako dřív nás svádí.
Ваша песня сегодня, как и прежде, соблазняет нас.
Píseň tvou dávno v duši mám,
Твоя песня уже давно в моей душе,
Zas slyším jásat a hrát.
Я снова слышу аплодисменты и игру.
Jsi krásná, když měsíc se prochází nocí, Granado,
Ты прекрасен, когда луна проходит сквозь ночь, Гранадо,
Jsi krásná jak dívka jež houpá se v bocích, Granado.
Ты прекрасна, как девушка, раскачивающаяся на бедрах, Гранада.
Noc perlí se v číši a kytary slyší kdo vášeň chce znát.
Ночные жемчужины в чашке и гитары слышат, кто страсть хочет знать.
Tvůj úsměv a mládí láká
Твоя улыбка и молодость привлекают меня
A svádí ti říct, lásko má, mám rád.
И тебя так и подмывает сказать: "Любовь моя, я люблю тебя".
Jsi krásná a navždycky zůstaneš živá, Granado,
Ты прекрасна, и ты всегда будешь жива, Гранада.,
Tou krásou ty hýříš a stále ti zbývá, Granado.
Это все, что у тебя осталось, Гранада.
Kdo jednou spatřl, kdo chutnal tvé víno,
Кто однажды видел тебя, кто попробовал твое вино,
Kdo zřel tě, když jitro se vkrádá.
Кто видел тебя, когда наступало утро.
Granada, tak zpívám si častokrát
Гранада, поэтому я часто пою про себя
A kouzlo tvých serenád
И волшебство твоих серенад
Vždy musím mít rád.
Мне всегда нужно нравиться.
Granada, Granada
Гранада, Гранада
Kdo jednou spatřl, kdo chutnal tvé víno,
Кто однажды видел тебя, кто попробовал твое вино,
Kdo zřel tě, když jitro se vkrádá.
Кто видел тебя, когда наступало утро.
Granada, tak zpívám si častokrát
Гранада, поэтому я часто пою про себя
A kouzlo tvých serenád
И волшебство твоих серенад
Vždy musím mít rád.
Мне всегда нужно нравиться.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.