Milan Chladil - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milan Chladil - Granada




Granada
Гранада
Granado, ty město prastarých krás,
Гранада, ты город древней красоты,
Tvoje kouzlo lákalo staletí a láká mne zas.
Твое волшебство веками манило и манит меня сейчас.
Píseň tvá dnes jako dřív nás svádí.
Песня твоя, как и прежде, соблазняет нас.
Píseň tvou dávno v duši mám,
Песню твою я давно храню в душе,
Zas slyším jásat a hrát.
Снова слышу ликование и музыку.
Jsi krásná, když měsíc se prochází nocí, Granado,
Ты прекрасна, когда луна гуляет ночью, Гранада,
Jsi krásná jak dívka jež houpá se v bocích, Granado.
Ты прекрасна, как девушка, покачивающая бедрами, Гранада.
Noc perlí se v číši a kytary slyší kdo vášeň chce znát.
Ночь переливается в бокале, и гитары слышат те, кто хочет познать страсть.
Tvůj úsměv a mládí láká
Твоя улыбка и молодость манят меня
A svádí ti říct, lásko má, mám rád.
И соблазняют сказать тебе, любовь моя, я люблю тебя.
Jsi krásná a navždycky zůstaneš živá, Granado,
Ты прекрасна и навсегда останешься живой, Гранада,
Tou krásou ty hýříš a stále ti zbývá, Granado.
Этой красотой ты сияешь, и она не угаснет, Гранада.
Kdo jednou spatřl, kdo chutnal tvé víno,
Кто однажды увидел тебя, кто вкусил твое вино,
Kdo zřel tě, když jitro se vkrádá.
Кто видел тебя, когда утро прокрадывается.
Granada, tak zpívám si častokrát
Гранада, так я пою часто
A kouzlo tvých serenád
И волшебство твоих серенад
Vždy musím mít rád.
Всегда буду любить.
Granada, Granada
Гранада, Гранада
Kdo jednou spatřl, kdo chutnal tvé víno,
Кто однажды увидел тебя, кто вкусил твое вино,
Kdo zřel tě, když jitro se vkrádá.
Кто видел тебя, когда утро прокрадывается.
Granada, tak zpívám si častokrát
Гранада, так я пою часто
A kouzlo tvých serenád
И волшебство твоих серенад
Vždy musím mít rád.
Всегда буду любить.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.