Milan Chladil - Zlá Noc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milan Chladil - Zlá Noc




Půlnoc, do skel bubnují kapky
Полночь, капли барабанят в окна
Kdesi vedle brnkají klapky,
Где-то поблизости раздается хлопанье закрылков.,
černé, černé a bílé klapky.
черные, черно-белые лоскуты.
To je rána, to je ale rána, to je ale rána,
Какой удар, какой удар, какой удар,
Sousedem být takového pána, takového pána,
Сосед должен быть таким мастером, таким мастером,
Co i v noci tluče do piána,
Кто играет на пианино по ночам,
Tluče do piána.
Он бьет по пианино.
Půlnoc, do skel bubnují kapky,
Полночь, капли барабанят в окна,
Jako by to capaly tlapky,
Как будто это капалые лапы,
černým plyšem obuté tlapky.
черные набитые лапки.
Vedle soused tluče do piána, tluče do piána,
Сосед по соседству бьет по пианино, бьет по пианино,
Do oken mi nakukuje ůlnoc černá jako vrána,
Ночь, черная, как ворона, заглядывает в мои окна,
Vím, že usnu, jestli vůbec usnu, teprve zrána.
Я знаю, что засну, если вообще засну, только утром.
Půlnoc, do skel bubnují kapky,
Полночь, капли барабанят в окна,
Jako by to capaly tlapky,
Как будто это капалые лапы,
Náhle vedle umlkly klapky.
Внезапно за соседней дверью створки замолчали.
Pročpak asi zmlkly ty klapky? Pročpak?
Как ты думаешь, почему закрылки закрываются? Почему нет?





Writer(s): Marvin Moore, Bob Davie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.