Paroles et traduction Milan Stanković - Nisi Mu Ti Žena
Otkud
on
tu
u
pola
tri
Откуда
он
здесь
в
половине
третьего
Bas
kad
smo
se
opustili
Когда
мы
расслабились
Opa
opasno
šatro
pretiti
Опа
опасно
шатро
угрожать
Zar
nije
to
van
pameti
Разве
это
не
из
ума
Ma
šta
ti
može
Что
ты
можешь
Kad
ti
nista
ne
može
Когда
ты
ничего
не
можешь
сделать
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Namerno
izaberi
me
Выбери
меня
намеренно
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Ma
ko
je
kome
veran
jos
do
groba
Кто
кому
верен
до
гроба
Otkud
on,
otkud
sada
bas
Откуда
он,
откуда
теперь
бас
Bas
kad
si
htela
da
mi
das
Когда
ты
хотела
дать
мне
Onaj,
onaj
tvoj
tajni
nocni
broj
Тот,
твой
секретный
номер
ночи
Kad
malo
bi
da
zalutaš
Когда
ты
немного
заблудился
Ma
šta
ti
može
Что
ты
можешь
Kad
ti
nista
ne
može
Когда
ты
ничего
не
можешь
сделать
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Namerno
izaberi
me
Выбери
меня
намеренно
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Ma
ko
je
kome
veran
jos
do
groba
Кто
кому
верен
до
гроба
Ma
šta
ti
može
Что
ты
можешь
Kad
ti
nista
ne
može
Когда
ты
ничего
не
можешь
сделать
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Namerno
izaberi
me
Выбери
меня
намеренно
Nisi
mu
ti
žena
Ты
не
его
жена
Da
budeš
poštena
Чтобы
быть
справедливым
Nek
stavi
ti
na
crtu
sve
Пусть
поставит
все
на
карту
Ali
ne
daj
da
od
tebe
Но
не
дай
ему
уйти
от
тебя
On
napravi
roba
Он
делает
раба
Ma
ko
je
kome
veran
do
groba
Кто
кому
верен
до
гроба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARINA TUCAKOVIC-RADULOVIC, DAMIR HANDANOVIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.