Milano - Zu spät - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milano - Zu spät




Zu spät
Too Late
Et je sais ça peut paraître
And I know it may seem
Ça peut paraître
It may seem
Tu lis dans mes yeux, je nie les faits
You read it in my eyes, I deny the facts
Tu veux que ça s'arrête, hey
You want it to stop, hey
Et je sais ça peut paraître
And I know it may seem
Ça peut paraître
It may seem
Tu lis dans mes yeux, je nie les faits
You read it in my eyes, I deny the facts
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop
Eh mon bébé, ne t'inquiète
Oh my baby, don't worry
Eh non, ne t'inquiète pas
Oh no, don't you worry
J'sais qu'il est trop tard pour continuer
I know it's too late to continue
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop
Die Zeit, sie kann nicht jede Wunde heilen
Time, it can't heal every wound
Und du denkst, es tut mir leid
And you think I'm sorry
Doch ich hab' dich nicht ausgesucht, nein
But I didn't choose you, no
Karma hat mich dir nur zugeteilt, Bebe
Karma just assigned you to me, baby
Deine Wärme war zu kalt für mich
Your warmth was too cold for me
Dunkelheit, die meine Tage bricht
Darkness, that breaks my days
Immer dann, wenn du mich fragen willst
Whenever you want to ask me
Sag' ich nichts, denn ich verrate mich
I say nothing, because I betray myself
Baby, warte ma'
Baby, wait a minute
Tagelang war ich dir nachgegangen
For days I ran after you
Was man nicht haben kann, halt' den Atem an
What you can't have, hold your breath
Meine Augen zeigen dir, was ich nicht sagen kann (hey)
My eyes show you what I can't say (hey)
Et je sais ça peut paraître
And I know it may seem
Peut paraître
It may seem
Tu lis dans mes yeux, je nie les faits
You read it in my eyes, I deny the facts
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop, hey
Eh mon bébé, ne t'inquiète
Oh my baby, don't worry
Eh non, ne t'inquiète pas
Oh no, don't you worry
J'sais qu'il est trop tard pour continuer
I know it's too late to continue
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop
Alles, was ich will
Everything I want
Such' ich bei dir, doch bin vielleicht im falschen Film
I look for it in you, but maybe I'm in the wrong movie
Frag' mich nach dem Sinn
Ask me for the meaning
Wenn du mir sagst, dass ich alles für dich bin
When you tell me that I'm everything to you
Wir beide sind nicht mehr dieselben
We are both not the same anymore
Deine Liebe kalt, keiner kann mir helfen
Your love is cold, no one can help me
Bin dir nah, doch warum sind wir so wie Fremde?
I'm close to you, but why are we like strangers?
Siehst du nicht, wir steuern beide auf das ende zu (hey)
Can't you see, we're both heading towards the end (hey)
Ich bin nicht mehr da
I'm not there anymore
In deiner falschen Welt komm' ich leider nicht mehr vor
In your false world, I'm unfortunately no longer present
Es lief nicht alles nach Plan
Not everything went according to plan
Um dich zu kennen, hab' ich mich selber hier verloren (ah, ah)
To know you, I lost myself here (ah, ah)
Et je sais ça peut paraître
And I know it may seem
Peut paraître
It may seem
Tu lis dans mes yeux, je nie les faits
You read it in my eyes, I deny the facts
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop
Eh mon bébé, ne t'inquiète
Oh my baby, don't worry
Eh non, ne t'inquiète pas
Oh no, don't you worry
J'sais qu'il est trop tard pour continuer
I know it's too late to continue
Tu veux que ça s'arrête
You want it to stop





Writer(s): Pourya Bonakdari, Florian Michels, Michael Sonnek, Milane Baybah, Oussama Zarouali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.