Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
soldo,
ti
amo
Ein
Cent,
ich
liebe
dich
In
aria,
ti
amo
In
der
Luft,
ich
liebe
dich
Se
viene
testa
vuol
dire
che,
basta,
lasciamoci
Wenn
es
Kopf
zeigt,
bedeutet
das
genug,
lass
uns
trennen
Io
sono,
ti
amo
Ich
bin,
ich
liebe
dich
In
fondo
un
uomo
Tief
im
Inneren
ein
Mann
Che
non
ha
freddo
nel
cuore
e
nel
letto,
comando
io
Der
keine
Kälte
im
Herzen
und
im
Bett
hat,
ich
befehle
Ma
tremo
davanti
al
tuo
seno
Aber
ich
zittere
vor
deiner
Brust
Ti
odio
e
ti
amo
Ich
hasse
und
liebe
dich
È
una
farfalla
che
muore
sbattendo
le
ali
Es
ist
ein
Schmetterling,
der
stirbt,
indem
er
mit
den
Flügeln
schlägt
L'amore
(ti
amo)
che
a
letto
si
fa
(ti
amo,
ti
amo)
Die
Liebe
(ich
liebe
dich),
die
im
Bett
gemacht
wird
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Prendimi
l'altra
metà
(ti
amo,
ti
amo)
Nimm
die
andere
Hälfte
von
mir
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Oggi
ritorno
da
lei
(ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo)
Heute
kehre
ich
zu
ihr
zurück
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Primo
Maggio,
su
coraggio
Erster
Mai,
komm
schon
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica
Öffne
die
Tür
für
einen
Krieger
aus
Toilettenpapier
(Ti
amo)
e
dammi
il
tuo
vino
leggero
(ti
amo,
ti
amo)
(Ich
liebe
dich)
und
gib
mir
deinen
leichten
Wein
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero
(ti
amo,
ti
amo)
Den
du
gemacht
hast,
als
ich
nicht
da
war
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
E
le
lenzuola
di
lino
(ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo)
Und
die
Leinenlaken
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes
Che
fa,
sogna
cavalli
e
si
gira
Das
träumt
von
Pferden
und
sich
umdreht
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
singend
bügelt
(Ti
amo)
e
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
(ti
amo,
ti
amo)
(Ich
liebe
dich)
und
dann
lass
dich
ein
wenig
verarschen
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Prima
di
fare
l'amore
(ti
amo,
ti
amo)
Bevor
wir
Liebe
machen
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Vesti
la
rabbia
di
pace
Kleide
den
Ärger
in
Frieden
E
sottane
sulla
luce
Und
Unterröcke
über
das
Licht
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Gib
mir
deinen
leichten
Wein
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero
Den
du
gemacht
hast,
als
ich
nicht
da
war
E
le
lenzuola
di
lino
Und
die
Leinenlaken
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes
Che
fa,
sogna
(sogna)
cavalli
e
si
gira
(gira)
Das
träumt
(träumt)
von
Pferden
und
sich
umdreht
(dreht)
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
singend
bügelt
(Ti
amo)
e
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
(ti
amo,
ti
amo)
(Ich
liebe
dich)
und
dann
lass
dich
ein
wenig
verarschen
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Prima
di
fare
l'amore
(ti
amo,
ti
amo)
Bevor
wir
Liebe
machen
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Vesti
la
rabbia
di
pace
Kleide
den
Ärger
in
Frieden
E
sottane
sulla
luce
Und
Unterröcke
über
das
Licht
Io
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Taylor, Paul Michael Barry, Gina Mary Gardiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.