Paroles et traduction Milca - Kimbé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milca,
Kimbé:
Milca,
hold
on:
Sé
pa
konsa
nou
té
yé
I
don't
know
what
we
were
Sé
pa
pou
sa
nou
té
swété
That's
not
what
we
wanted
Nou
té
gin
anpil
We
had
much
Volonté
mè
...
Will
but...
La
vie-a-fè
nou
changé
Life
has
changed
us
Twop
hypocrisie,
jalousie
Too
much
hypocrisy,
jealousy
Empil
excès
aussi
Also
lots
of
excesses
Sa
nou
té
yé,
li
toujou
la
What
we
were
is
still
there
Byen
kaché
au
fond
Well
hidden
deep
inside
Tchimbé,
kimbé
Hold
on,
hold
on
Tchimbé
fô,
kimbé,
tchimbé
ohh
ohhhh
(x2)
Hold
on
strong,
hold
on,
hold
on
ohh
ohhhh
(x2)
Fôw
tchimbé
fô,
mèm
lè
pa
envie
You
have
to
hold
on,
even
when
you
don't
feel
like
it
Abandonné,
sé
sa
ki
nan
l′esprit
To
give
up
is
what's
on
your
mind
Nou
kon'n
fè
effô,
pou
la
mô
We
know
how
to
make
an
effort,
until
the
end
Pa
monté
sou
la
vie
Not
to
give
up
on
life
Mèm
si
dè
fwa,
nou
ta
vlé
Even
though
sometimes
we
would
like
to
Baissé
les
bras,
lè
ou
fô
ohh
ohh
Give
up,
when
you
have
to
ohh
ohh
Tchimbé,
kimbé
Hold
on,
hold
on
Tchimbé
fô,
kimbé,
tchimbé
ohh
ohhhh
(x2)
Hold
on
strong,
hold
on,
hold
on
ohh
ohhhh
(x2)
Ou
met
lévé
dé
bra′w
nan
ciel
You
put
your
two
hands
up
to
the
sky
Wè
pi
loin
lé
l'ak
en
ciel
See
further
up
in
the
sky
Mandé
pou
la
vi'w
pa
pi
rèd
Ask
for
your
life
to
not
be
harder
Ohh
kimbé
fô
Ohh
hold
on
strong
Malgré
tout
sa
cap
ba′w
soucis
Despite
all
that
gives
you
worries
Nou
pa
ka
empéché′w
souffri
We
can't
stop
you
from
suffering
Sé
konsa
sé
chimin
la
vie
That's
the
way
of
life
Paskè
nou
pé
pa
tchimbé,
non
nou
pé
pa
Because
we
can't
hold
on,
no
we
can't
Nou
ko'n
baissé
les
bras
(quoiqu′on
en
dise)
We
know
how
to
give
up
(whatever
they
say)
Nou
ko'n
baissé
les
bras
We
know
how
to
give
up
Nou
semblé
vous
é
mwen
We're
just
like
you
and
me
é
mèm
si
nou
pé
pa
tanpis
And
even
if
we
can't,
too
bad
Non
nou
pé
pa,
nou
toujou
gain
la
foi
(quoiqu′on
en
dise)
No
we
can't,
we
always
have
faith
(whatever
they
say)
Si
nou
pa
rinmin
nou
tanpis
If
we
don't
love
each
other,
too
bad
Nou
gain
temps
viv'
konsa
We
are
meant
to
live
this
way
Fô′w
tchimbé
fô
ohhhhhhhh
ohhhhhh
You
have
to
hold
on
strong
ohhhhhhhh
ohhhhhh
é
mèm
si
sa
difficil
ou
fô,
And
even
if
it's
difficult,
you
have
to
Fô'w
tchimbé
fô
ohhhhhhhhh
ohhhh
You
have
to
hold
on
strong
ohhhhhhhhh
ohhhh
Paskè
nou
pé
pa
tchimbé,
non
nou
pé
pa
Because
we
can't
hold
on,
no
we
can't
Nou
ko'n
baissé
les
bras
(quoiqu′on
en
dise)
We
know
how
to
give
up
(whatever
they
say)
Nou
rinmin
nou
en
vérité,
nou
semblé
vous
é
mwen
We
love
each
other
truly,
we're
just
like
you
and
me
Nou
semblé
vous
é
mwen
We're
just
like
you
and
me
é
mèm
si
nou
pé
pa
tanpis
And
even
if
we
can't,
too
bad
Non
nou
pé
pa,
nou
toujou
gain
la
foi
(quoiqu′on
en
dise)
No
we
can't,
we
always
have
faith
(whatever
they
say)
Si
nou
pa
rinmin
nou
tanpis
If
we
don't
love
each
other,
too
bad
Nou
gain
temps
viv'
konsa
We
are
meant
to
live
this
way
Tchimbé,
kimbé
Hold
on,
hold
on
Tchimbé
fô,
kimbé,
tchimbé
ohh
ohhhh
(x2)
Hold
on
strong,
hold
on,
hold
on
ohh
ohhhh
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buissereth Milca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.