MILCK - Undercover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MILCK - Undercover




Undercover
В тайне
No more undercover
Хватит тайн,
No more will I hide?
Хватит прятаться,
No more chasin' numbers
Хватит гнаться за цифрами,
No more scripted lies
Хватит лжи по сценарию.
I'm gonna tell you who I am now
Я расскажу тебе, кто я сейчас,
I'm gonna let the shine come on
Позволю сиять своему свету,
I'm gonna let you see my target heart
Позволю тебе увидеть мое сердце-мишень,
The scars that lie across
Шрамы, что его пересекают.
I feel like I'm living somebody else's life
Я чувствую, что живу чужой жизнью,
A constant pretending
В постоянном притворстве.
I need to be liked by the ones that I love
Мне нужно нравиться тем, кого я люблю,
It's all I ever wanted
Это все, чего я когда-либо хотела.
To let down my guard
Перестать защищаться,
Be out in the open
Быть открытой,
Don't have to try so hard
Не стараться изо всех сил.
It's all I ever wanted
Это все, чего я когда-либо хотела.
To let down my guard
Перестать защищаться,
Be out in the open
Быть открытой,
Don't have to try so hard
Не стараться изо всех сил.
The world makes me a number
Мир превращает меня в цифру,
The world wants me to fit
Мир хочет, чтобы я вписалась
Into pretty little boxes
В красивые маленькие коробочки,
Well, I'm not doing it
Ну, я не буду этого делать.
I feel like I'm living somebody else's life
Я чувствую, что живу чужой жизнью,
A constant pretending
В постоянном притворстве.
I need to be liked by everyone
Мне нужно нравиться всем,
It's all I ever wanted (all I ever wanted)
Это все, чего я когда-либо хотела (все, чего я когда-либо хотела).
To let down my guard (let down)
Перестать защищаться (перестать),
Be out in the open (be out in the open)
Быть открытой (быть открытой),
Don't have to try so hard (try so hard)
Не стараться изо всех сил (стараться изо всех сил).
It's all I ever wanted (all I ever wanted)
Это все, чего я когда-либо хотела (все, чего я когда-либо хотела).
To let down my guard (let down)
Перестать защищаться (перестать),
Be out in the open (be out in the open)
Быть открытой (быть открытой),
Don't have to try so hard (try so hard)
Не стараться изо всех сил (стараться изо всех сил).
It's all I ever wanted (wanted)
Это все, чего я когда-либо хотела (хотела),
To let down my guard
Перестать защищаться,
Be out in the open
Быть открытой,
Don't have to try so hard
Не стараться изо всех сил.





Writer(s): Connie Lim, Adrianne Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.