Paroles et traduction MILCK - Undercover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
undercover
Хватит
тайн,
No
more
will
I
hide?
Хватит
прятаться,
No
more
chasin'
numbers
Хватит
гнаться
за
цифрами,
No
more
scripted
lies
Хватит
лжи
по
сценарию.
I'm
gonna
tell
you
who
I
am
now
Я
расскажу
тебе,
кто
я
сейчас,
I'm
gonna
let
the
shine
come
on
Позволю
сиять
своему
свету,
I'm
gonna
let
you
see
my
target
heart
Позволю
тебе
увидеть
мое
сердце-мишень,
The
scars
that
lie
across
Шрамы,
что
его
пересекают.
I
feel
like
I'm
living
somebody
else's
life
Я
чувствую,
что
живу
чужой
жизнью,
A
constant
pretending
В
постоянном
притворстве.
I
need
to
be
liked
by
the
ones
that
I
love
Мне
нужно
нравиться
тем,
кого
я
люблю,
It's
all
I
ever
wanted
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотела.
To
let
down
my
guard
Перестать
защищаться,
Be
out
in
the
open
Быть
открытой,
Don't
have
to
try
so
hard
Не
стараться
изо
всех
сил.
It's
all
I
ever
wanted
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотела.
To
let
down
my
guard
Перестать
защищаться,
Be
out
in
the
open
Быть
открытой,
Don't
have
to
try
so
hard
Не
стараться
изо
всех
сил.
The
world
makes
me
a
number
Мир
превращает
меня
в
цифру,
The
world
wants
me
to
fit
Мир
хочет,
чтобы
я
вписалась
Into
pretty
little
boxes
В
красивые
маленькие
коробочки,
Well,
I'm
not
doing
it
Ну,
я
не
буду
этого
делать.
I
feel
like
I'm
living
somebody
else's
life
Я
чувствую,
что
живу
чужой
жизнью,
A
constant
pretending
В
постоянном
притворстве.
I
need
to
be
liked
by
everyone
Мне
нужно
нравиться
всем,
It's
all
I
ever
wanted
(all
I
ever
wanted)
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотела
(все,
чего
я
когда-либо
хотела).
To
let
down
my
guard
(let
down)
Перестать
защищаться
(перестать),
Be
out
in
the
open
(be
out
in
the
open)
Быть
открытой
(быть
открытой),
Don't
have
to
try
so
hard
(try
so
hard)
Не
стараться
изо
всех
сил
(стараться
изо
всех
сил).
It's
all
I
ever
wanted
(all
I
ever
wanted)
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотела
(все,
чего
я
когда-либо
хотела).
To
let
down
my
guard
(let
down)
Перестать
защищаться
(перестать),
Be
out
in
the
open
(be
out
in
the
open)
Быть
открытой
(быть
открытой),
Don't
have
to
try
so
hard
(try
so
hard)
Не
стараться
изо
всех
сил
(стараться
изо
всех
сил).
It's
all
I
ever
wanted
(wanted)
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотела
(хотела),
To
let
down
my
guard
Перестать
защищаться,
Be
out
in
the
open
Быть
открытой,
Don't
have
to
try
so
hard
Не
стараться
изо
всех
сил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connie Lim, Adrianne Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.