Mild - LoveSick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mild - LoveSick




LoveSick
LoveSick
มีคนมากมาย พูดแต่เรื่องความรัก
There are many people who talk about love,
บางคนก็ช้ำ บ้างสุขนัก บ้างก็ทุกข์มากมาย
Some have been hurt, some are happy, some are very sad,
ฉันก็เป็นอีกคนที่ไม่ค่อยอินกับความหมาย
I'm another one who doesn't know much about the meaning of it,
รักคืออะไรไม่เคยเข้าใจสักที
What is love, I've never understood it.
Love sick, back again
Love sick, back again,
สุภาษิตจีนที่กล่าวไว้ว่า ที่ใดรักต้องมีทุกข์
As the Chinese proverb says, where there is love, there is suffering,
รักแท้นั้นหายากยิ่งกว่างมเข็มในมหาสมุทร
True love is harder to find than a needle in the vast ocean,
Aha สุดๆ ขุดให้ลึกถึงแกนโลก
Aha, go to the extreme, dig deep into the earth,
เอียงไม่เท่าครึ่งหนึ่งของใจคนเศร้าเหมือนดูสวรรค์เบี่ยง
The heart of a sad person is tilted like a slanted paradise,
แต่ว่า hey ทำไมตอนเจอเธอ ใจมันเริ่มจะเกเร
But hey, why does my heart start to act up when I see you?
ผิดถูกไม่รู้ขอให้เป็นเธอก็ โอเค
I don't know right or wrong, just let it be you, okay,
จะทำทุกทางให้เธอมาเป็น
I'll do everything to make you my,
Ma baby ba ba ba baby
Ma baby ba ba ba baby.
เกิดอาการ love sick เธอทำฉันเป็น love sick
I'm experiencing love sickness, you make me love sick,
จะคิดอะไรก็ติด ติด ติด อยู่ที่เธอ อย่างนั้น
Everything I think about is stuck, stuck on you, like that,
เกิดอาการ love you บอกตรงๆ I need you
I'm experiencing love for you, to be honest, I need you,
รู้หรือเปล่าฉันมองอยู่ ฝันอยู่
Do you know that I'm watching you, dreaming of you,
อยากจะมีเนื้อคู่เป็น you เหลือเกิน
I want you, only you, to be my life partner.
Love sick เป็นอาการของคนที่มีความรัก
Love is a condition of those who love,
ก็ใจมันเต้นตึกตักไม่เคยจะพักเลย
My heart beats so fast, it never stops beating,
อยู่ๆ ก็เกิดเข้าใจความรักขึ้นมาเฉยๆ
Suddenly, I understand the meaning of love,
ไม่เหมือนเคย สรุปว่ารักกันซะงั้นเลย (yo)
Not like before, so, we love each other now, that's the conclusion (yo).
เลิกซึม เลิกเซ็ง และเลิกเศร้า
Stop being gloomy, stop being depressed, and stop being sad,
บทกลอนเชยๆ ที่เคยอ่านแล้วมันคงจะน้ำเน่า
Those cheesy poems I used to read must be corny,
ภาษาไทยผมอ่อนยวบ สะกดไม่เป็นหรอกคำว่าเหงา
My Thai is weak, I can't spell the word "lonely",
วันนี้เป็นวันอะไร ผมตอบให้ อ๊ะ วันของเรา
What day is today? Let me answer, ah, our day.
เกิดอาการ love sick เธอทำฉันเป็น love sick
I'm experiencing love sickness, you make me love sick,
จะคิดอะไรก็ติด ติด ติด อยู่ที่เธอ อย่างนั้น
Everything I think about is stuck, stuck on you, like that,
เกิดอาการ love you บอกตรงๆ I need you
I'm experiencing love for you, to be honest, I need you,
รู้หรือเปล่าฉันมองอยู่ ฝันอยู่
Do you know that I'm watching you, dreaming of you,
อยากจะมีเนื้อคู่เป็น you เหลือเกิน
I want you, only you, to be my life partner.
เพิ่งรู้ว่ารักมันดีอย่างนี้เมื่อฉันมีเธอ
I just realized that love is such a good thing when I have you,
มีใครให้คิดถึงอยู่เสมอตลอดเวลา
I have someone to think about all the time,
ขอบคุณที่ฟ้านำพาให้เราได้เจอกัน
Thank you that heaven brought us together.
เกิดอาการ love sick เธอทำฉันเป็น love sick
I'm experiencing love sickness, you make me love sick,
จะคิดอะไรก็ติด ติด ติด อยู่ที่เธอ อย่างนั้น
Everything I think about is stuck, stuck on you, like that,
เกิดอาการ love you บอกตรงๆ I need you
I'm experiencing love for you, to be honest, I need you,
รู้หรือเปล่าฉันมองอยู่ ฝันอยู่ อยากจะมีเนื้อคู่เป็น you เหลือเกิน
Do you know that I'm watching you, dreaming of you, I want you, only you, to be my life partner.
เกิดอาการ love sick (love sick) เธอทำฉันเป็น Love sick (love sick)
I'm experiencing love sickness (love sickness) you make me Love sick (love sick),
จะคิดอะไรก็ติด ติด ติด อยู่ที่เธอ อย่างนั้น
Everything I think about is stuck, stuck on you, like that,
เกิดอาการ love you (love you) บอกตรงๆ I need you (I need you)
I'm experiencing love for you (love you) to be honest, I need you (I need you),
รู้หรือเปล่าฉันมองอยู่ ฝันอยู่
Do you know that I'm watching you, dreaming of you,
อยากจะมีเนื้อคู่เป็น you เหลือเกิน
I want you, only you, to be my life partner.





Writer(s): Bodin Charoenrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.