Mild - ซาโยนาระ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mild - ซาโยนาระ




ซาโยนาระ
Sayonara
รอยยิ้มของเธอ ยังคง อ่อนหวานซึ้งใจ
Your smile is still sweetly heart-touching
แววตาคู่เดิม ยังคง สวยเกินกว่าใคร
My dear darling, Your eyes are still prettier than anyone else's
อยากมองหน้าเธอ กอดเธอ แนบชิดอิงกาย
I would like to look at you, hug you, and hold you close
แต่ทำไม่ได้ เพราะใจ เหนื่อยล้าเกินทน
But I can't, because my heart is tired and can't bear it anymore
แต่ยิ่งรักก็ยิ่งจะทรมาน
But the more I love the more I suffer
พยายามจะหลบแล้ว พยายามจะหลีกแล้ว
I try to avoid you, I try to stay away
แต่ก็ยังไม่แคล้วรักเธออีกครั้ง
But I still can't help falling in love with you again
พยายามจะหยุดพัก พยายามจะหยุดรัก
I try to take a break, I try to stop loving you
แต่มันยากนัก ที่จะหยุดรัก
But it's so hard to stop loving you
ยิ่งพยายามยังไงในใจมันร้องตะโกน โอ้ย
The harder I try, the louder my heart screams, Oh
ใจมันเจ็บ ใจมันปวด ใจมันรวด ใจมันร้าว
My heart aches, my heart throbs, my heart is torn, my heart is broken
ใจมันร้องตะโกน อ๊าว เจ็บนี้อีกยาว
My heart screams, Oh, this pain will last a long time
ต่อให้เธอไม่รักคนอื่น ต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่
Even if you don't love anyone else, even if I don't have anyone new
ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้ อะไรทำนองนั้น
Even if we are compatible, or something like that
แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่ง วันที่รักของเรามาถึงทางตัน
But I know that one day, when our love comes to an end
เธอและฉัน เราคงรับมันไม่ไหว
You and I, we won't be able to take it
ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป
I think we should stop, before it's too late
ก่อนอะไร จะเปลี่ยนแปลง
Before everything changes
หนึ่งคำพูดแรง เลิกแสดง
Stop saying, with harsh words
ว่าเรายังคงรัก กันเหมือนเดิม
That we still love each other
เจ็บอย่างนี้รู้ดีว่าคงอีกนาน
I know this pain will last a long time
คิดไว้แล้วว่าฉันนั้นควรจะทำยังไง
I have thought about what I should do
I know how to survive from this critical of my lifetime
I know how to survive from this critical of my lifetime
ถ้ารักแล้วมันต้องฝืน ฉันก็คงไม่ขืน
If loving you means I have to force myself, then I won't
Sayonara Japanese goodbye bye bye
Sayonara Japanese goodbye bye bye
เมื่อรักมันเริ่มจะขมก็คงต้อง goodbye bye bye bye
When love starts to get bitter, I have to goodbye bye bye bye
ต่อให้เธอไม่รักคนอื่น ต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่
Even if you don't love anyone else, even if I don't have anyone new
ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้ อะไรทำนองนั้น
Even if we are compatible, or something like that
แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่ง วันที่รักของเรามาถึงทางตัน
But I know that one day, when our love comes to an end
เธอและฉัน เราคงรับมันไม่ไหว
You and I, we won't be able to take it
ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป
I think we should stop, before it's too late
ก่อนอะไร จะเปลี่ยนแปลง
Before everything changes
หนึ่งคำพูดแรง เลิกแสดง
Stop saying, with harsh words
ว่าเรายังคงรัก กันเหมือนเดิม
That we still love each other
ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป
I think we should stop, before it's too late
ก่อนอะไร จะเปลี่ยนแปลง
Before everything changes
หนึ่งคำพูดแรง เลิกแสดง
Stop saying, with harsh words
ว่าเรายังคงรัก
That we still love
ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป
I think we should stop, before it's too late
ก่อนอะไร จะเปลี่ยนแปลง
Before everything changes
หนึ่งคำพูดแรง เลิกแสดง
Stop saying, with harsh words
ว่าเรายังคงรัก กันเหมือนเดิม
That we still love each other





Writer(s): Mildvocalist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.