Paroles et traduction Mild - ดีต่อใจ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดีต่อใจ
Good for the Heart
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกาย
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ไม่ต้องเหงาและเดียวดาย
I
don't
have
to
feel
lonely
again
ไม่ต้องหนาวเหมือนทุกที
I
don't
have
to
be
as
cold
as
I
always
am
มันคงจะดีต่อหัวใจ
It
must
be
good
for
my
heart
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกัน
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ให้เค้าอิจฉาทุกๆวัน
Making
everyone
jealous
เธอคนนั้นอยู่หนใด
Where
are
you
now?
แล้วเมื่อไหร่ที่ฉันจะพบเธอซักที
When
will
I
find
you?
ทุกๆสิ่งเกิดมาย่อมมีของที่คู่กัน
Everything
is
born
with
a
destined
pair
ไม่ว่าจะเขาไม่ว่าจะคุณ
Whether
it's
him
or
her
ไม่ว่าผมหรือว่ามัน
Whether
it's
me
or
him
ก็อยากจะรู้เหลือเกินว่า
I
just
really
want
to
know
Why
I'm
just
the
only
one
Why
I'm
the
only
one
ที่จะมีแฟนซักที
Who's
still
single
ต้องครั้งละ
3-4,
000
I
have
to
spend
3 or
4 thousand
baht
on
a
date
อยากจะชวนไปเดินดูพระอาทิตย์
I
want
to
take
you
to
watch
the
sunset
ตกดินก่อนจะกลับเข้าบ้าน
Before
we
go
home
แล้วช่วยกันทำอะไรกิน
And
help
me
cook
dinner
จิบไวน์กันเบาๆจ้องตากันให้ฟิน
We'll
sip
on
wine
and
gaze
into
each
other's
eyes
ก่อนจะบรรเลงเพลงรัก
Before
playing
love
songs
บนชุดเครื่องนอนซาติน
On
satin
sheets
โปรดส่งใครมารักฉันทีได้มั๊ย
Can
you
send
someone
to
love
me?
สักคนที่เป็นดั่งแสงตะวันในใจ
Someone
who's
like
the
light
in
my
heart
อาจจะฟังดูเชย
It
might
sound
cheesy
But
baby
i
don't
lie
don't
lie
But
baby
I
don't
lie
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกาย
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ไม่ต้องเหงาและเดียวดาย
I
don't
have
to
feel
lonely
again
ไม่ต้องหนาวเหมือนทุกที
I
don't
have
to
be
as
cold
as
I
always
am
มันคงจะดีต่อหัวใจ
It
must
be
good
for
my
heart
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกัน
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ให้เค้าอิจฉาทุกๆวัน
Making
everyone
jealous
เธอคนนั้นอยู่หนใด
Where
are
you
now?
แล้วเมื่อไหร่ที่จะได้พบเธอซักที
When
will
I
find
you?
Microphone
check
123
Microphone
check
123
ใครยังโสดอยู่ช่วยส่งเสียง
1 ที
Who's
still
single?
Make
some
noise
ต้องการคนธรรมดาแต่ว่าจิตใจดี
I'm
looking
for
an
ordinary
person
but
with
a
good
heart
รักสัตว์รักโลกและชอบดูแลสตรี
Who
loves
animals,
the
world,
and
taking
care
of
women
I
said
I
L
O
V
E
U
I
said
I
L
O
V
E
U
นักรักตัวจริงแต่ติดที่ไม่มีคู่
A
true
lover
but
I
have
no
companion
น้องคนนั้นว่างรึป่าว
Are
you
available?
มาลองคบกันมั้ยเดี๋ยวจะรู้
Why
don't
we
hang
out?
We
might
know
ให้มีตัวเล็กด้วยกันรับรองว่าน่าเอ็นดู
We
can
have
little
ones.
I
promise
they'll
be
cute
โปรดส่งใครมารักฉันทีได้มั๊ย
Can
you
send
someone
to
love
me?
สักคนที่เป็นดั่งแสงตะวันในใจ
Someone
who's
like
the
light
in
my
heart
อาจจะฟังดูเชย
It
might
sound
cheesy
But
baby
i
don't
lie
don't
lie
But
baby,
I
don't
lie
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกาย
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ไม่ต้องเหงาและเดียวดาย
I
don't
have
to
feel
lonely
again
ไม่ต้องหนาวเหมือนทุกที
I
don't
have
to
be
as
cold
as
I
always
am
มันคงจะดีต่อหัวใจ
It
must
be
good
for
my
heart
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกัน
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ให้เค้าอิจฉาทุกๆวัน
Making
everyone
jealous
เธอคนนั้นอยู่หนใด
Where
are
you
now?
แล้วเมื่อไหร่ที่จะได้พบเธอซักที
When
will
I
find
you?
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกาย
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ไม่ต้องเหงาและเดียวดาย
I
don't
have
to
feel
lonely
again
ไม่ต้องหนาวเหมือนทุกที
I
don't
have
to
be
as
cold
as
I
always
am
มันคงจะดีต่อหัวใจ
It
must
be
good
for
my
heart
ตื่นนอนแล้วมีคนเคียงข้างกัน
I
wake
up
to
someone
next
to
me
ให้เค้าอิจฉาทุกๆวัน
Making
everyone
jealous
เธอคนนั้นอยู่หนใด
Where
are
you
now?
แล้วเมื่อไหร่
แล้วเมื่อไร
When
will
I
find
you?
ที่จะได้มีคนคอยห่วงใย
Will
I
ever
find
someone
to
care
for
me?
ให้ดีต่อใจเหมือนคนอื่น
Like
others,
someone
good
for
my
heart
ไม่อยากยืนเหงาเรื่อยไป
I
don't
want
to
be
alone
forever
แล้วเมื่อไหร่ที่จะได้พบเธอซักที
When
will
I
find
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Supachok Chuamuangphan, Bodin Charoenrat
Album
MI4D
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.