Mild - ที่จริงเราไม่ได้รักกัน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mild - ที่จริงเราไม่ได้รักกัน




ที่จริงเราไม่ได้รักกัน
In Reality We Don't Love Each Other
วันเวลาที่เราได้เคียงชิดใกล้
The time we were close together
วันเวลาที่เราห่างกันแสนไกล
The time we were far apart
วันเวลาเหล่านั้นได้ทำให้เสียใจ
Those times that made you sad
และสุขใจพร้อมกัน
And joyful at the same time
วันเวลาที่เธอจูงมือฉันเดิน
The time you held my hand and walked with me
ทำให้เรานั้นเพลินจนเราเคลิ้มไป
Made us so happy that we were in a trance
ทำให้เรานั้นลืมว่าเรานั้นเคยเป็นใคร
Made us forget who we were
ที่ไม่รู้จักกัน
That we were strangers
ทำอะไรให้กันไปจนมากมาย
We did so much for each other
ทำอะไรๆ ก็คิดถึงกัน
We thought about each other all the time
ทำให้ในวันนี้ที่ใจฉันเริ่มหวั่น
That's why my heart is starting to panic today
และอยากจะพูดไป
And I want to say
ว่าคนที่คอยประคองอยู่เคียงข้างกัน
The one who walks beside me
มีแต่เธอเท่านั้นและฉันซึ้งใจ
Is only you and I'm so grateful
แต่ลืมหรือเปล่าว่าเราที่จริงนั้นเป็นแค่ใคร
But have you forgotten who we really were?
ที่ไม่รู้จักกัน
That we were strangers
ที่แท้ไม่แน่ใจ อาจจะหลงไป
I'm not sure if perhaps I got lost
ด้วยแรงผลักดันหัวใจเท่านั้น
By the force that drives my heart
ที่จริงเราไม่ได้รักกัน เราก็แค่หลงไป
In reality we don't love each other we just got lost
เคลิบเคลิ้มไปกับความประทับใจในแต่ละวัน
Carried away by the moments we cherished each day
หากเราลองมาคิดดีๆ ทบทวนอีกสักที
If we try to think carefully and reconsider
จะรู้ที่จริงเราไม่ได้รักกัน
We'll realize that in fact we don't love each other
ก็แค่ความผูกพันเท่านั้นเอง
It's just attachment
คำว่ารักที่พูดมันจนมากไป
The word love that we uttered so much
จนมันเริ่มทำลายอะไรของเรา
Until it started to destroy something within us
ความรู้สึกดีๆ ที่มีก็เริ่มเก่า
The good feelings we had began to fade
และเปลี่ยนเป็นเศร้าใจ
And became sadness
คงต้องโทษเวลาที่มันเนิ่นนาน
I guess we should blame time that passed so long
ทำให้เราสราญจนลืมหายใจ
Making us carefree forgetting to breathe
ทำให้เรานั้นลืมว่าเรานั้นเคยเป็นใคร
Making us forget who we were
ที่ไม่รู้จักกัน
That we were strangers
ที่แท้ไม่แน่ใจ อาจจะหลงไป
I'm not sure if perhaps I got lost
ด้วยแรงผลักดันหัวใจเท่านั้น
By the force that drives my heart
ที่จริงเราไม่ได้รักกัน เราก็แค่หลงไป
In reality we don't love each other we just got lost
เคลิบเคลิ้มไปกับความประทับใจในแต่ละวัน
Carried away by the moments we cherished each day
หากเราลองมาคิดดีๆ ทบทวนอีกสักที
If we try to think carefully and reconsider
จะรู้ที่จริงเราไม่ได้รักกัน
We'll realize that in fact we don't love each other
ก็แค่ความผูกพันเท่านั้นเอง
It's just attachment
คนที่เธอนั้นมองหามีอยู่
The person you're looking for is there
คนที่เขานั้นพร้อมเดินเคียงคู่
The one who is ready to walk beside you
มองหาเขาดูคนที่มีอยู่ ที่ไม่ใช่ฉัน
Look for him he exists he's not me
รักใครเธอก็รักไปไม่ต้องมาสนใจ
Love whoever you want and don't worry about me
ลืมไปรึเปล่าว่าก่อนหน้านั้นเราเคยเป็นใคร
Have you forgotten who we were before?
เราไม่เคยรู้จักกันเราไม่เคยจะให้ใจ
We never knew each other we never gave our hearts
จริงจริงเราไม่ได้รักกันไปเถอะที่รัก
In truth we don't love each other let's go my darling
ก่อนเธอจะเสียใจ
Before you're heartbroken
ที่จริงเราไม่ได้รักกัน เราก็แค่หลงไป
In reality we don't love each other we just got lost
เคลิบเคลิ้มไปกับความประทับใจในแต่ละวัน
Carried away by the moments we cherished each day
หากเราลองมาคิดดีๆ ทบทวนอีกสักที
If we try to think carefully and reconsider
จะรู้ที่จริงเราไม่ได้รักกัน
We'll realize that in fact we don't love each other
ก็แค่ความผูกพันเท่านั้นเอง
It's just attachment
โว้ โว โว้ โว่ เท่านั้นเอง
Woah woah woah woah just attachment





Writer(s): Mildvocalist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.