Mild - Mild Sad Playlist - traduction des paroles en anglais

Mild Sad Playlist - Mildtraduction en anglais




Mild Sad Playlist
Mild Sad Playlist
ถ้าหากว่าความรักของเรา มันมีไม่เท่ากัน
If our love isn't equal,
ฉันว่าเราก็ควรต้องยอมรับมัน
I guess we should accept it.
หากว่าเรายังฝืน มันก็คงไม่ได้อะไร
If we keep trying to force it, it won't work,
หากว่าใครถาม ว่าเราจบลงด้วยเรื่องอะไร
If anyone asks what our end came down to,
ฉันคงทำได้เพียงแค่ตอบเขาไป
I would simply answer,
ว่าที่สุดแล้วจะทำอย่างไร รักเราที่มีให้ไปมันไม่เท่ากัน
In the end, you can't do anything when the love we have isn't equal.
ฉันความจำเสื่อม
I have a bad memory,
ไม่เคยจำเรื่องวันที่เรานั้นไม่เข้าใจ
I never remember the days when we didn't understand each other,
ไม่เคยจะคิดว่าเราสองคนนั้นต้องแยกกันไป
I never thought that we would have to go our separate ways,
เข้ากันไม่ได้
We were incompatible,
มีแต่ความทรงจำสุดท้ายก็คือฉัน
All I have is the last memory of you,
มันรักเธอเพียงคนเดียว
And how you only loved me.
อาจจะดูไม่ดีนัก ที่ตัวฉันเป็นอย่างนี้
It may not seem good that I am like this,
อาจจะดูไม่เข้าที ที่ยอมให้เธอทำร้าย
It may not seem right that I let you hurt me,
แต่ถ้าลองมาเป็นฉัน
But if you were me,
ไม่ต้องหาหรอกเหตุผลที่มากมาย
You wouldn't have to search for many reasons,
แค่รักเธอ มากกว่าใครเท่านั้นเอง
I just love you more than anyone else.
แต่จะเก็บต่อไปได้นานแค่ไหน รักที่เอ่อล้นใจ
But for how much longer can I keep it in? The love that fills my heart;
รักที่มีให้เธอมากมาย สุดท้ายไม่มีค่าใด
The love that I have for you is immeasurable. In the end, it means nothing;
จะทำให้เธอเห็นใจ จะทำให้เธอสนใจ
How can I make you see, make you care?
เพราะรักที่มีมันเกินเอ่ยไป จะบอกเธอด้วยคำๆไหน
Because the love that I have is too much to describe. What words can I use to tell you?
ต้องเก็บอีกนานแค่ไหน รักที่เอ่อล้นใจ
For how much longer must I keep it in? The love that fills my heart;
รักที่มีให้เธอมากมาย แต่สุดท้ายไม่มีค่าใด
The love that I have for you is immeasurable. But in the end, it means nothing;
จะทำให้เธอเห็นใจ จะทำให้เธอมาสนใจ
How can I make you see, make you care?
เพราะรักที่มีมันเกินเอ่ยไป
Because the love that I have is too much;
มากเกินกว่าคำอธิบายใดๆ จะเท่าเทียม
It's more than any words could ever describe.
ร้องไห้ จนไม่มีน้ำตา
I've cried until I have no more tears,
รักเรา คงไม่คืนย้อนมา
Our love will never come back.
เสียใจ วันที่เธอนั้นลา
I was heartbroken when you left,
แต่ร้องไป คงไม่มีอะไรจะดีขึ้นมา
But crying won't make anything better.
ก็รู้ และก็เข้าใจ
I know and I understand,
ว่าวันนี้คงต้องทำใจ
That today I must face the music
วันพรุ่งนี้คงไม่มีเธอแล้วใช่ไหม
Will there be a tomorrow without you?
ฉันเข้าใจแต่ทำไม่ได้จริงๆ
I understand but I can't do it.
บอกอย่างนั้นบอกอย่างนี้
Tell me this and tell me that,
บอกวิธีที่ทำให้ไม่เสียใจ
Tell me how to stop being sad,
ต้องหยุดรักเขาได้ยินไหม
You must stop loving him, do you hear me?
เข้าใจแต่ทำไม่ได้
I understand but I can't do it.
เมื่อความรักมันจบแล้ว
When the love is over,
คงไม่แคล้วต้องมีคนร้องไห้
Someone will inevitably cry.
เมื่อรักเรา มันหมดความหมาย
When our love is meaningless,
เข้าใจ แต่ทำไม่ได้
I understand, but I can't do it.
เมื่อความรักมันจบแล้ว
When the love is over,
คงไม่แคล้วต้องมีคนร้องไห้
Someone will inevitably cry.
เมื่อรักเรา มันหมดความหมาย
When our love is meaningless,
เข้าใจ แต่ทำไม่ได้
I understand, but I can't do it.
เหมือนเธอไปยืนที่ตรงหน้าผา
You're standing on the edge of a cliff.
กระโดดลงไปหรือถอยลงกลับมาก็ชีวิตเธอ
Do you jump or take a step back?
เธอจะเหนื่อยเกินไปหรือเปล่า
Are you too tired?;
อยากให้ลองทบทวนดูอีกทีว่าจากนี้ไป
I'd like you to think about your next move,
ตัวเธอนั้นควรต้องทำอย่างไร
What should you do?
รักนี้ต้องเดินต่อไป
Should this love continue,
หรือเธอน่ะควรตัดใจจากตรงนี้จริงๆ
Or should you really let it go once and for all?
เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า
Are you too tired?
สิ่งที่เธอนั้นทำอยู่ ทำด้วยหัวใจ
Everything you're doing, you're doing with your heart.
ทุ่มเทให้คนที่เขาไม่เคยใส่ใจ คนที่คอยดูแลห่วงใย
You're giving everything to someone who doesn't care who takes care of you,
แต่เธอไม่เคยจะมองกลับไปสักที
But you never look back.
เธอคิดดีๆ แล้วกัน
Think about it.
อย่าบอกฉัน ว่ามันหายไป
Don't tell me it's gone,
อย่าบอกว่าใจ เปลี่ยนไปไม่รักกัน
Don't tell me that your heart has changed and you don't love me anymore.
ไม่อยากรู้ เรื่องเธอและฉัน
I don't want to know about you and me,
ที่เคยมีกัน วันนั้นแค่ฝันไป
That we had something once was just a dream.
และฉันจะทำอย่างไรต่อจากนี้
And what will I do from now on?
วันเวลาดีดี ที่มีหมดความหมาย
The good times we had have lost all meaning,
และฉันจะทนได้นานสักแค่ไหน
And how long can I endure?
กับช่วงเวลาที่มันเดียวดายไม่มีเธอ
This lonely time without you,
และฉันต้องรออีกนานสักเพียงไหน
And how much longer must I wait?
ใจที่มันละลายที่เริ่มชินกับความเหงา
My broken heart is starting to get used to the loneliness.
ฉันต้องทนต้องทรมานกับความปวดร้าว
I have to endure the pain,
กับเรื่องของเรา
The pain of our relationship.
และฉันจะทำอย่างไรต่อจากนี้
And what will I do from now on?
วันเวลาดีดี ที่มีหมดความหมาย
The good times we had have lost all meaning,
และฉันจะทนได้นานสักแค่ไหน
And how long can I endure?
กับช่วงเวลาที่มันเดียวดายไม่มีเธอ
This lonely time without you,
และฉันต้องรออีกนานสักเพียงไหน
And how much longer must I wait?
ใจที่มันละลายที่เริ่มชินกับความเหงา
My broken heart is starting to get used to the loneliness.
ฉันต้องทนต้องทรมานกับความปวดร้าว
I have to endure the pain,
กับเรื่องของเราอีกนานเท่าไร
The pain of our relationship for how much longer?





Writer(s): Bodin Charoenrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.