Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mild Sad Playlist
Mild Sad Playlist
ถ้าหากว่าความรักของเรา
มันมีไม่เท่ากัน
If
our
love
isn't
equal,
ฉันว่าเราก็ควรต้องยอมรับมัน
I
guess
we
should
accept
it.
หากว่าเรายังฝืน
มันก็คงไม่ได้อะไร
If
we
keep
trying
to
force
it,
it
won't
work,
หากว่าใครถาม
ว่าเราจบลงด้วยเรื่องอะไร
If
anyone
asks
what
our
end
came
down
to,
ฉันคงทำได้เพียงแค่ตอบเขาไป
I
would
simply
answer,
ว่าที่สุดแล้วจะทำอย่างไร
รักเราที่มีให้ไปมันไม่เท่ากัน
In
the
end,
you
can't
do
anything
when
the
love
we
have
isn't
equal.
ฉันความจำเสื่อม
I
have
a
bad
memory,
ไม่เคยจำเรื่องวันที่เรานั้นไม่เข้าใจ
I
never
remember
the
days
when
we
didn't
understand
each
other,
ไม่เคยจะคิดว่าเราสองคนนั้นต้องแยกกันไป
I
never
thought
that
we
would
have
to
go
our
separate
ways,
เข้ากันไม่ได้
We
were
incompatible,
มีแต่ความทรงจำสุดท้ายก็คือฉัน
All
I
have
is
the
last
memory
of
you,
มันรักเธอเพียงคนเดียว
And
how
you
only
loved
me.
อาจจะดูไม่ดีนัก
ที่ตัวฉันเป็นอย่างนี้
It
may
not
seem
good
that
I
am
like
this,
อาจจะดูไม่เข้าที
ที่ยอมให้เธอทำร้าย
It
may
not
seem
right
that
I
let
you
hurt
me,
แต่ถ้าลองมาเป็นฉัน
But
if
you
were
me,
ไม่ต้องหาหรอกเหตุผลที่มากมาย
You
wouldn't
have
to
search
for
many
reasons,
แค่รักเธอ
มากกว่าใครเท่านั้นเอง
I
just
love
you
more
than
anyone
else.
แต่จะเก็บต่อไปได้นานแค่ไหน
รักที่เอ่อล้นใจ
But
for
how
much
longer
can
I
keep
it
in?
The
love
that
fills
my
heart;
รักที่มีให้เธอมากมาย
สุดท้ายไม่มีค่าใด
The
love
that
I
have
for
you
is
immeasurable.
In
the
end,
it
means
nothing;
จะทำให้เธอเห็นใจ
จะทำให้เธอสนใจ
How
can
I
make
you
see,
make
you
care?
เพราะรักที่มีมันเกินเอ่ยไป
จะบอกเธอด้วยคำๆไหน
Because
the
love
that
I
have
is
too
much
to
describe.
What
words
can
I
use
to
tell
you?
ต้องเก็บอีกนานแค่ไหน
รักที่เอ่อล้นใจ
For
how
much
longer
must
I
keep
it
in?
The
love
that
fills
my
heart;
รักที่มีให้เธอมากมาย
แต่สุดท้ายไม่มีค่าใด
The
love
that
I
have
for
you
is
immeasurable.
But
in
the
end,
it
means
nothing;
จะทำให้เธอเห็นใจ
จะทำให้เธอมาสนใจ
How
can
I
make
you
see,
make
you
care?
เพราะรักที่มีมันเกินเอ่ยไป
Because
the
love
that
I
have
is
too
much;
มากเกินกว่าคำอธิบายใดๆ
จะเท่าเทียม
It's
more
than
any
words
could
ever
describe.
ร้องไห้
จนไม่มีน้ำตา
I've
cried
until
I
have
no
more
tears,
รักเรา
คงไม่คืนย้อนมา
Our
love
will
never
come
back.
เสียใจ
วันที่เธอนั้นลา
I
was
heartbroken
when
you
left,
แต่ร้องไป
คงไม่มีอะไรจะดีขึ้นมา
But
crying
won't
make
anything
better.
ก็รู้
และก็เข้าใจ
I
know
and
I
understand,
ว่าวันนี้คงต้องทำใจ
That
today
I
must
face
the
music
วันพรุ่งนี้คงไม่มีเธอแล้วใช่ไหม
Will
there
be
a
tomorrow
without
you?
ฉันเข้าใจแต่ทำไม่ได้จริงๆ
I
understand
but
I
can't
do
it.
บอกอย่างนั้นบอกอย่างนี้
Tell
me
this
and
tell
me
that,
บอกวิธีที่ทำให้ไม่เสียใจ
Tell
me
how
to
stop
being
sad,
ต้องหยุดรักเขาได้ยินไหม
You
must
stop
loving
him,
do
you
hear
me?
เข้าใจแต่ทำไม่ได้
I
understand
but
I
can't
do
it.
เมื่อความรักมันจบแล้ว
When
the
love
is
over,
คงไม่แคล้วต้องมีคนร้องไห้
Someone
will
inevitably
cry.
เมื่อรักเรา
มันหมดความหมาย
When
our
love
is
meaningless,
เข้าใจ
แต่ทำไม่ได้
I
understand,
but
I
can't
do
it.
เมื่อความรักมันจบแล้ว
When
the
love
is
over,
คงไม่แคล้วต้องมีคนร้องไห้
Someone
will
inevitably
cry.
เมื่อรักเรา
มันหมดความหมาย
When
our
love
is
meaningless,
เข้าใจ
แต่ทำไม่ได้
I
understand,
but
I
can't
do
it.
เหมือนเธอไปยืนที่ตรงหน้าผา
You're
standing
on
the
edge
of
a
cliff.
กระโดดลงไปหรือถอยลงกลับมาก็ชีวิตเธอ
Do
you
jump
or
take
a
step
back?
เธอจะเหนื่อยเกินไปหรือเปล่า
Are
you
too
tired?;
อยากให้ลองทบทวนดูอีกทีว่าจากนี้ไป
I'd
like
you
to
think
about
your
next
move,
ตัวเธอนั้นควรต้องทำอย่างไร
What
should
you
do?
รักนี้ต้องเดินต่อไป
Should
this
love
continue,
หรือเธอน่ะควรตัดใจจากตรงนี้จริงๆ
Or
should
you
really
let
it
go
once
and
for
all?
เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า
Are
you
too
tired?
สิ่งที่เธอนั้นทำอยู่
ทำด้วยหัวใจ
Everything
you're
doing,
you're
doing
with
your
heart.
ทุ่มเทให้คนที่เขาไม่เคยใส่ใจ
คนที่คอยดูแลห่วงใย
You're
giving
everything
to
someone
who
doesn't
care
who
takes
care
of
you,
แต่เธอไม่เคยจะมองกลับไปสักที
But
you
never
look
back.
เธอคิดดีๆ
แล้วกัน
Think
about
it.
อย่าบอกฉัน
ว่ามันหายไป
Don't
tell
me
it's
gone,
อย่าบอกว่าใจ
เปลี่ยนไปไม่รักกัน
Don't
tell
me
that
your
heart
has
changed
and
you
don't
love
me
anymore.
ไม่อยากรู้
เรื่องเธอและฉัน
I
don't
want
to
know
about
you
and
me,
ที่เคยมีกัน
วันนั้นแค่ฝันไป
That
we
had
something
once
was
just
a
dream.
และฉันจะทำอย่างไรต่อจากนี้
And
what
will
I
do
from
now
on?
วันเวลาดีดี
ที่มีหมดความหมาย
The
good
times
we
had
have
lost
all
meaning,
และฉันจะทนได้นานสักแค่ไหน
And
how
long
can
I
endure?
กับช่วงเวลาที่มันเดียวดายไม่มีเธอ
This
lonely
time
without
you,
และฉันต้องรออีกนานสักเพียงไหน
And
how
much
longer
must
I
wait?
ใจที่มันละลายที่เริ่มชินกับความเหงา
My
broken
heart
is
starting
to
get
used
to
the
loneliness.
ฉันต้องทนต้องทรมานกับความปวดร้าว
I
have
to
endure
the
pain,
กับเรื่องของเรา
The
pain
of
our
relationship.
และฉันจะทำอย่างไรต่อจากนี้
And
what
will
I
do
from
now
on?
วันเวลาดีดี
ที่มีหมดความหมาย
The
good
times
we
had
have
lost
all
meaning,
และฉันจะทนได้นานสักแค่ไหน
And
how
long
can
I
endure?
กับช่วงเวลาที่มันเดียวดายไม่มีเธอ
This
lonely
time
without
you,
และฉันต้องรออีกนานสักเพียงไหน
And
how
much
longer
must
I
wait?
ใจที่มันละลายที่เริ่มชินกับความเหงา
My
broken
heart
is
starting
to
get
used
to
the
loneliness.
ฉันต้องทนต้องทรมานกับความปวดร้าว
I
have
to
endure
the
pain,
กับเรื่องของเราอีกนานเท่าไร
The
pain
of
our
relationship
for
how
much
longer?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodin Charoenrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.