Mildred Bailey - Almost like being in love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mildred Bailey - Almost like being in love




What a day this has been!
Что это был за день!
What a rare mood I'm in!
Какое редкое у меня настроение!
Why, it's almost like being in love
Это почти как влюбленность.
There's a smile on my face
На моем лице улыбка.
For the whole human race
Для всего человечества.
Why it's almost like being in love
Почему это почти как влюбленность
All the music of life seems to be
Вся музыка жизни кажется ...
Like a bell that is ringing for me
Как колокол, который звонит для меня.
And from the way that I feel
И от того, что я чувствую ...
When the bell starts to peal
Когда начинает звонить колокол
I would swear I was falling
Я готов поклясться, что падаю.
I could swear I was falling
Я мог бы поклясться, что падаю.
It's almost like being in love
Это почти как влюбленность.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.