Paroles et traduction Mildred Bailey - Now That Summer Is Gone (alternate take)
Now That Summer Is Gone (alternate take)
Теперь, когда лето прошло (альтернативный дубль)
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Take
her
to
the
movies
Водишь
ее
в
кино,
Dinner
all
the
time
Постоянно
ужинаете,
Shopping
sprees
for
her
Шоппинг
для
нее,
On
me
you
never
spent
a
dime
На
меня
ты
и
копейки
не
тратил.
But
I
was
there
for
you
Но
я
была
рядом,
When
you
had
nothing
at
all
Когда
у
тебя
ничего
не
было.
Then
you
got
a
little
job
Потом
ты
нашел
работу,
She
was
the
one
you
called
for
И
ты
позвонил
ей.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Oh
no,
you're
taking
me
for
granted
О
нет,
ты
принимаешь
меня
как
должное,
But
you
only
get
one
chance
Но
у
тебя
есть
только
один
шанс.
Then
you
let
me
hurting
Ты
причинил
мне
боль,
And
it
won't
happen
again
no,
no
И
это
больше
не
повторится,
нет,
нет.
So
she
finally
left
you
Вот
она
и
ушла
от
тебя,
It
ain't
no
surprise
Неудивительно.
That
you
miss
your
water
Теперь
ты
скучаешь
по
воде,
'Cause
your
well
run
down
Ведь
твой
колодец
иссяк.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
I
just
can
not
understand
Просто
не
могу
понять,
Why
I
think
you
I
want
you
back
Почему
я
думаю
о
тебе,
хочу,
чтобы
ты
вернулся
After
what
you
did
to
me
После
того,
что
ты
сделал
со
мной.
Did
you
think
you
blinded
me
Думал,
ты
ослепил
меня?
Boy
you
know,
whatever
you
do
Парень,
знай,
что
бы
ты
ни
делал,
It
will
all
come
back
to
you
Все
к
тебе
вернется.
'Cause
you're
trying
to
play
me
like
a
fool
Потому
что
ты
пытаешься
сыграть
мной,
как
дурой.
I
just
gotta
say
it
again
Я
просто
должна
сказать
это
еще
раз.
I
just
can
not
understand
Просто
не
могу
понять,
Why
I
think
you
I
want
you
back
Почему
я
думаю
о
тебе,
хочу,
чтобы
ты
вернулся
After
what
you
did
to
me
После
того,
что
ты
сделал
со
мной.
Did
you
think
you
blinded
me
Думал,
ты
ослепил
меня?
Boy
you
know,
whatever
you
do
Парень,
знай,
что
бы
ты
ни
делал,
It
will
all
come
back
to
you
Все
к
тебе
вернется.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Now
that
she's
gone
Теперь,
когда
она
ушла,
You
wanna
come
back
Ты
хочешь
вернуться.
Is
that
a
fact
it's
like
that
Это
правда?
Вот
так
вот?
You
made
me
wait
too
long
Ты
заставил
меня
ждать
слишком
долго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seymour Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.