Mildred Bailey - Peter Piper - traduction des paroles en russe

Peter Piper - Mildred Baileytraduction en russe




Peter Piper
Питер Пайпер
I'm in the middle of solving a riddle that no one can do;
Я пытаюсь решить загадку, которую никто не может разгадать;
That goes for Albert Einstein, the League of Nations too,
Это касается и Альберта Эйнштейна, и Лиги Наций тоже,
So now my fine and feathered friend,
Так что теперь, мой милый пернатый друг,
I'll leave it up to you.
Я оставлю это тебе.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Если Питер Пайпер собрал меру маринованных перцев,
How much do I love you?
Насколько сильно я тебя люблю?
Then what have I got to pick to turn the trick
Тогда что мне нужно собрать, чтобы добиться успеха
And make you love me too?
И заставить тебя полюбить меня тоже?
If Simple Simon sat beside a shallow saucer
Если Простой Саймон сидел возле мелкого блюдца,
Tryin' to catch a whale
Пытаясь поймать кита,
Then what have I got to try to make you buy
Тогда что мне нужно попробовать, чтобы ты купил
The heart I've got for sale?
Сердце, которое я продаю?
How much wood would a wood-chuck chuck
Сколько древесины бросил бы сурок,
If a wood-chuck could chuck wood?
Если бы сурок мог бросать древесину?
I'd chuck double with no trouble
Я бы бросила вдвое больше без проблем,
If it did me any good
Если бы это мне хоть как-то помогло.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Если Питер Пайпер собрал меру маринованных перцев,
I'll tell you what I'd do
Я скажу тебе, что я сделаю.
I'd pick a peck of peppers
Я соберу меру перцев,
Sit beside a saucer
Сяду возле блюдца,
I'd even be a wood-chuck
Я даже стану сурком,
Chuck-in all I could chuck
Бросающим всё, что могу бросить,
Just to make you love me too.
Только чтобы заставить тебя полюбить меня тоже.





Writer(s): Richard A. Whiting, Johnny Mercer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.