Mildred Bailey - Rockin' chair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mildred Bailey - Rockin' chair




Old rockin' chair's got me
Старое кресло-качалка завладело мной.
(Old rocking chair got you, father)
(Старое кресло-качалка достало тебя, отец)
Cane by my side
Трость рядом со мной
(Your cane by your side)
(Твоя трость рядом с тобой)
Fetch me that gin, son
Принеси мне Джина, сынок.
(I ain't got no gin, father)
меня нет Джина, отец)
'Fore I tan your hide
пока я не загорю твою шкуру.
(You're gonna tan my hide)
(Ты загоришь мою шкуру)
Can't get from this cabin
Не могу выбраться из этой хижины.
(Cabin, joking follow)
(Хижина, шутки следуют за мной)
Ain't go nowhere
Никуда не денешься
(You ain't goin' nowhere?)
(Ты никуда не пойдешь?)
Just sittin' me here grabbin'
Просто сидишь и хватаешь меня за руку.
(Grabbin')
(Хватается)
At the flies 'round my rockin' chair
На мух вокруг моего кресла-качалки.
(Rockin' chair)
(Кресло-качалка)
Old dear aunt Harriet
Милая тетя Гарриет
(Aunt Harriet)
(Тетя Гарриет)
How long to Heaven she be?
Как долго она будет в раю?
(Heaven she be)
(Да будет она Небесной)
Send me a sweet chariot
Пошли мне сладкую колесницу.
(Oh chariot)
(О, колесница!)
For the end of the trouble I see
Я вижу конец неприятностям
(My sweet Cherie)
(Моя милая Шери)
Old rockin' chair gets it
Старое кресло-качалка понимает это.
(Rocking chair get it, father)
(Кресло-качалка, пойми это, отец)
Judgment Day is almost here
Судный день почти настал
(Judgment Day is here)
(Судный день настал)
Chained to my old
Прикован к своему старому ...
(Sing it pop, sing it)
(Пой, поп, пой!)
Rockin' chair
Кресло-качалка
Old rocking chair got you, father
Старое кресло-качалка достало тебя, отец.
(Yes, indeed, yes indeed, yes indeed, you got it)
(Да, действительно, Да, действительно, Да, действительно, Вы поняли это)
And your cane by your side
И твоя трость рядом с тобой.
(Can't get around no more)
больше не могу ходить вокруг да около)
But I ain't got no gin, father
Но у меня нет Джина, отец.
(Well, that's all the sadness)
(Ну, вот и вся печаль)
Oh, you gonna tan my hide, tan my hide
О, ты собираешься загореть мою шкуру, загореть мою шкуру
(Yeah, yeah get it)
(Да, да, получи это!)
You can't get from this cabin
Тебе не выбраться из этой хижины.
(Man, I don't wanna go nowhere)
(Чувак, я не хочу никуда идти)
Oh no, father, but you ain't goin' nowhere
О Нет, отец, но ты никуда не уйдешь.
(Aha, aha)
(Ага, ага)
You sittin' here grabbin', you grabbin', you grabbin'
Ты сидишь здесь и хватаешься, хватаешься, хватаешься.
(Grabbin', grabbin')
(Хватаю, хватаю)
The flies 'round the old rockin' chair, rockin' chair
Мухи летают вокруг старого кресла-качалки, кресла-качалки.
My dear old, aunt Harriet
Моя дорогая тетя Гарриет.
(Yes son, how long to heaven she be?)
(Да, сынок, как долго она будет в раю?)
May up in heaven she be
Да пребудет она на небесах
(Yeah, you don't like that)
(Да, тебе это не нравится)
Oh chariot, oh chariot, chariot, chariot, chariot
О колесница, о колесница, колесница, колесница, колесница
(Yeah I got your ride, I got your ride, got every chariot)
(Да, у меня есть твоя поездка, у меня есть твоя поездка, у меня есть каждая колесница)
Once again in the time of trouble, I've seen
Еще раз в трудное время я увидел ...
(Yeah, nobody knows the trouble I've seen)
(Да, никто не знает, какие неприятности я видел)
Old rockin' chair get it, rockin' chair get it
Старое кресло-качалка, получи его, кресло-качалка, получи его.
(Old rockin' chair get it)
(Старое кресло-качалка, пойми это)
And Judgment Day, oh, Judgment Day
И Судный день, о, Судный день
(Judgment)
(Приговор)
You sittin' here chained to your rockin' chair
Ты сидишь здесь, прикованный к своему креслу-качалке.





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.