Mildred Bailey - The Moon Got In My Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mildred Bailey - The Moon Got In My Eyes




The Moon Got In My Eyes
Луна попала мне в глаза
Out of the darkness you suddenly appeared
Из темноты ты вдруг появился,
You smiled and I was taken by surprise
Ты улыбнулся, и я была застигнута врасплох.
I guess I should have seen right through you
Наверное, мне следовало сразу тебя раскусить,
But the moon got in my eyes
Но луна попала мне в глаза.
I was so thrilled by the love you volunteered
Я была так взволнована любовью, которую ты предложил,
I gave my heart without a compromise
Я отдала свое сердце без колебаний.
I guess you don't remember, do you?
Ты, наверное, не помнишь, правда?
When the moon got in my eyes
Когда луна попала мне в глаза.
I thought a kingdom was in sight
Мне казалось, что передо мной королевство,
That I would have the right to claim
На которое я имею право претендовать.
But with the morning's early light
Но с первыми лучами утреннего света
I didn't have a dream to my name
У меня не осталось и мечты.
You know the saying that all who love are blind
Ты знаешь поговорку, что все влюбленные слепы.





Writer(s): Charlie Midnight, John Burke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.