Paroles et traduction Mile Kekin feat. Bajaga - Atlantida
Hajde
mi
reci,
moja
visosti
Ну
скажи
мне,
моя
королева,
Da
mogu
ispraviti
krive
Drine
Что
могу
я
выпрямить
кривые
Дрины,
Da
mogu
prijeć
preko
svega,
preko
lanjskog
snijega
Что
могу
пройти
через
всё,
через
прошлогодний
снег,
Da
se
samo
okuražim
Что
смогу
просто
собраться
с
духом.
Reci,
može
l'
nekako
bit
Скажи,
может
ли
как-то
быть,
Nitko
nije
u
pravu,
nego
da
smo
kvit
Чтобы
никто
не
был
прав,
а
мы
были
квиты.
Pa
da
se
nađemo
sutra
bar
na
pol
puta
Чтобы
мы
встретились
завтра
хотя
бы
на
полпути,
Ili
previše
tražim?
Или
я
слишком
многого
прошу?
Brate
moj
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды,
Gledaj
što
vrijeme
ide
Смотри,
как
время
летит.
Mi
iz
plemena
Azri
tu
smo
po
kazni
Мы
из
племени
Ацтеков,
мы
здесь
в
наказание.
Brate
moje
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды.
Ova
je
za
nas
apatride
Эта
песня
для
нас,
апатридов,
Bez
zastave
i
himne
Без
флага
и
гимна.
Jedan
smo
drugom
odraz,
jedan
drugom
krilo
Мы
друг
другу
отражение,
друг
другу
крыло
I
krunski
dokaz
И
главное
доказательство
Da
nas
je
stvarno
bilo
Того,
что
мы
действительно
были.
Budimo
sada
kao
rendžeri
Будем
же
как
рейнджеры,
Uspravnog
hoda
i
pravednog
gnjeva
С
правильной
поступью
и
праведным
гневом.
Ja
tek
sada
vidim,
kad
smo
u
manjini
Я
только
сейчас
вижу,
когда
мы
в
меньшинстве,
Koliko
smo
si
važni
Насколько
мы
важны.
Kad
je
sve
šatro,
kvazi,
ko
fol
Когда
всё
вокруг
фальшиво,
квази,
как
бы,
Ko
neki
veliki
reality
show
Как
какое-то
большое
реалити-шоу,
Gdje
ološ
nosi
značke
i
sve
je
naopačke
Где
мразь
носит
значки
и
всё
вверх
дном,
A
svetinje
su
laži
А
святыни
- ложь.
Brate
moj
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды,
Gledaj
što
vrijeme
ide
Смотри,
как
время
летит.
Mi
iz
plemena
Azri
tu
smo
po
kazni
Мы
из
племени
Ацтеков,
мы
здесь
в
наказание.
Brate
moje
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды.
Ova
je
za
nas
apatride
Эта
песня
для
нас,
апатридов,
Bez
zastave
i
himne
Без
флага
и
гимна.
Jedan
smo
drugom
odraz,
jedan
drugom
krilo
Мы
друг
другу
отражение,
друг
другу
крыло
I
krunski
dokaz
И
главное
доказательство.
Ofenziva
crvenih
mundira
Наступление
красных
мундиров,
Navalili
su
bagerima
Напали
на
нас
с
экскаваторами.
Zagor,
duh
sa
sjekirom
Загор,
дух
с
топором,
Šalje
zadnje
dimne
signale
Посылает
последние
дымовые
сигналы.
Ja
kroz
snove
u
pomoć
hitam
Я
сквозь
сны
спешу
на
помощь,
U
džepu
kamen
karabita
В
кармане
каменный
карабит.
Oj,
karamba
karambita
Ой,
карамба,
карабит,
Oj,
karamba
karambita
Ой,
карамба,
карабит.
Brate
moj
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды,
Pogledaj
što
vrijeme
ide
Посмотри,
как
время
летит.
Mi
iz
plemena
Azri
tu
smo
po
kazni
Мы
из
племени
Ацтеков,
мы
здесь
в
наказание.
Brate
moje
s
Atlantide
Брат
мой
с
Атлантиды.
Ova
je
za
sve
apatride
Эта
песня
для
всех
апатридов,
Bez
zastave
i
himne
Без
флага
и
гимна.
Jedan
smo
drugom
odraz,
jedan
drugom
krilo
Мы
друг
другу
отражение,
друг
другу
крыло
I
krunski
dokaz
И
главное
доказательство
Da
nas
je
stvarno
bilo
Того,
что
мы
действительно
были.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Kekin, Andrija Lazo, Marko Bregant, Mario Rasic, Danko Krznaric, Matko Gace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.