Paroles et traduction Mile Kitic - Cile Mile
-E
pa
nema
vise
cile-mile,
stig'o
Mile
Kitic
Mile,
kazi
Mile
Mile
brate
neka
cuju
neka
shvate
brate
Ну,
больше
никаких
мейрзи-доутов
и
Дози-доутов,
так
же
как
и
Миля
Китик-Миля,
скажем,
Миля
за
милей,
брат,
давай
послушаем,
как
кто-то
понимает,
братан
-Srce
je
moje
na
Balkanu
-Твое
сердце
принадлежит
мне
на
Балканах.
-A
kakve
su
im
gole
zene,
ima
li
mesta
tu
za
mene,
da
li
imam
makar
sansu
za
jednu
malu
bed
romansu
ja
-А
что
это
за
голые
женщины,
есть
ли
там
место
для
меня,
если
у
меня
есть
хотя
бы
шанс
на
небольшой
постельный
Роман?
-Ma
nemoj
brate
na
tu
stranu
О
брат
с
той
стороны
-Trazicu
te
preko
ambasade
bas
me
briga
da
li
takve
stvari
rade,
hocu
vizu
hitno
idem
tebi,
ko
je
zena
kada
voli
-Я
буду
искать
тебя
через
посольство,
мне
все
равно,
если
ты
занимаешься
такими
вещами,
мне
нужна
виза,
срочно
езжай
к
тебе,
кто
та
женщина,
когда
он
любит
-Ni
svedjanke,
ni
nemice
ti
nisu
ni
do
kolena
da
s
njima
predjem
granice
ma
nema
sanse
voljena
-Даже
сведянке,
даже
этим
немкам
даже
не
по
колено,
с
ними
через
границу,
О,
никак
нельзя,
любимая
-Ni
Francuska
ni
Svajcarska
nisu
tvoja
sudbina,
zove
dusa
balkanska
- Франция
или
Швейцария-это
не
твоя
судьба,
это
называется
душой.
-Nema
sanse
voljena
- Не
может
быть,
любимая.
Cetri
strane
sveta,
putujem
Evropom,
al
nigde
mi
nije
kao,
kad
sam
s
tobom,
milioni
ljudi,
ne
zna
im
se
broja,
al
samo
se
jedna,
zove,
ljubav
mojaaa
Четыре
стороны
света,
путешествуем
по
Европе,
но
везде,
где
нам
не
нравится,
когда
я
с
тобой,
там
миллионы
людей,
я
не
знаю
их
числа,
но
только
один,
называется,
любовь
моя.
-Pricaj
sta
ima
novo,
u
belom
svetu
stignes
li
nekog
u
letu,
ne
budi
takav
hajde
barem
da
delimo
takav
harem
barem
- Говори-что
нового
в
мире,
заведи
кого-нибудь
летом,
не
будь
таким,
давай,
по
крайней
мере,
делить
такой
гарем,
по
крайней
мере
-Ma
veruj
to
za
tebe
nije
- О,
поверь,
это
не
для
тебя.
-Kako
mislis
nije,
zar
se
to
od
mene
nesto
krije,
e
bas
bi
bila
steta
da
posle
ovog
dueta
ne
probam
sve
zene
sveta
-Как
ты
думаешь,
это
не
от
меня
он
что-то
скрывает,
вот
было
бы
жаль,
что
после
этого
дуэта
не
попробуют
все
женщины
мира
-Tudje
sunce
lose
grije
-Чужое
солнце
плохо
греет.
-Sticicu
te
makar
preko
suda,
bas
me
briga
neka
misle
da
sam
luda,
sve
je
ovo
deo
moga
plana
ta
nana
na
nana
-Я
догоню
тебя
хотя
бы
через
двор,
мне
все
равно,
если
кто-то
подумает,
что
я
сумасшедший,
это
все
часть
моего
плана,
что
Нана
в
Нане
-Ni
svedjanke,
ni
nemice
ti
nisu
ni
do
kolena,
da
s
njima
predjem
granice,
ma
nema
sanse
voljena
-Даже
сведянке,
даже
этим
немкам
не
по
колено,
с
ними
через
границу,
О,
никак
нельзя,
любимая.
-Ni
Francuska
ni
Svajcarska
nisu
tvoja
sudbina,
zove
dusa
balkanska
- Франция
или
Швейцария-это
не
твоя
судьба,
это
называется
душой.
-Nema
sanse
voljenaa
- Ни
за
что,
воленаа!
Cetri
strane
sveta,
putujem
Evropom,
al
nigde
mi
nije
kao,
kad
sam
s
tobom,
milioni
ljudi,
ne
zna
im
se
broja,
al
samo
se
jedna,
zove...
Четыре
стороны
света,
путешествуем
по
Европе,
но
везде,
где
нам
не
нравится,
когда
я
с
тобой,
там
миллионы
людей,
я
не
знаю
их
числа,
но
только
один,
называется...
Cetri
strane
sveta,
putujem
Evropom,
al
nigde
mi
nije
kao,
kad
sam
s
tobom,
milioni
ljudi,
ne
zna
im
se
broja,
al
samo
se
jedna,
zove,
u
ljubav
mojaaa
Четыре
стороны
света,
путешествуем
по
Европе,
но
везде,
где
нам
не
нравится,
когда
я
с
тобой,
есть
миллионы
людей,
я
не
знаю
их
числа,
но
только
один,
названный,
влюбленный
мохааа
-Nema
vise
cile-mile
brate
- Больше
никаких
мейрзи
доутс
и
Дози
доутс,
брат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petar Stokanovic
Album
Šanker
date de sortie
29-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.