Paroles et traduction Mile Kitic - Madjionicar
Namerno
naginješ
se
Намеренно
нагибаясь
Preko
mog
stola
Через
мой
стол.
Grudi
ti
na
izvolte
Сундук
ты
на
коне
Vide
se
do
pola
Видишь
половинку
Na
uho
šapućeš
mi
На
ухо
и
Шепни
мне.
Da
nisi
sama
Что
ты
не
одинок.
Da
ruke
držim
dalje
Я
держусь
за
твои
руки.
Jer
će
biti
drama
Потому
что
это
будет
драма.
Od
ovog
ludog
grada
meni
moral
pada
Из
этого
сумасшедшего
города
ко
мне
падает
моральный
дух
I
stvarno
nemam
problem
s
kim
si
ovde
sada
И
у
меня
действительно
нет
проблем
с
тем,
кто
ты
сейчас
здесь.
Oprosti
lutko
prva
počela
si
igru
Прости,
Куколка,
я
первая
начала
эту
игру.
50
kila
mesa
bacila
si
tigru
50
фунтов
мяса
ты
сбросил
тигру.
Taj
tvoj
nas
vreba
Это
все
вокруг
нас.
Spreman
da
skoči
Готовы
к
прыжку
Iz
grudi
bljuje
vatru
Из
груди-огнедышащее
пламя.
Krvave
mu
oči
Его
глаза
налились
кровью.
Magija
moja
ubija
Магия
моих
убийств.
Sedi
tu
na
miru
Сижу
здесь
один.
Od
njega
napravit
ću
zeca
u
šeširu
Из
него
я
сделаю
кролика
в
шляпе.
Neće
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
они
даже
не
узнают,
когда
ты
проболтаешься.
Uspavat
ću
ga
pogledom
Когда
я
смотрю
A
ti
se
skini
И
ты
взлетаешь.
Mađioničar
sam
ja
Волшебник
я
Abra
kadabra
Абра
кадабра
Kada
te
vežem
lancima
Когда
ты
связываешь
цепи
Nećeš
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
ты
даже
не
узнаешь,
когда
прольешь.
David
Coperfield
sam
ja
Дэвид
Копперфильд
штучка
я
Od
ovog
ludog
grada
meni
moral
pada
Из
этого
сумасшедшего
города
ко
мне
падает
моральный
дух
I
stvarno
nemam
problem
s
kim
si
ovde
sada
И
у
меня
действительно
нет
проблем
с
тем,
кто
ты
сейчас
здесь.
Oprosti
lutko
prva
počela
si
igru
Прости,
Куколка,
я
первая
начала
эту
игру.
50
kila
mesa
bacila
si
tigru
50
фунтов
мяса
ты
сбросил
тигру.
Taj
tvoj
nas
vreba
Это
все
вокруг
нас.
Spreman
da
skoči
Готовы
к
прыжку
Iz
grudi
bljuje
vatru
Из
груди-огнедышащее
пламя.
Krvave
mu
oči
Его
глаза
налились
кровью.
Magija
moja
ubija
Магия
моих
убийств.
Sedi
tu
na
miru
Сижу
здесь
один.
Od
njega
napravit
ću
zeca
u
šeširu
Из
него
я
сделаю
кролика
в
шляпе.
Neće
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
они
даже
не
узнают,
когда
ты
проболтаешься.
Uspavat
ću
ga
pogledom
Когда
я
смотрю
A
ti
se
skini
И
ты
взлетаешь.
Magija
moja
ubija
Магия
моих
убийств.
Abra
kadabra
Абра
кадабра
Kada
te
vežem
lancima
Когда
ты
связываешь
цепи
Nećeš
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
ты
даже
не
узнаешь,
когда
прольешь.
David
Coperfield
sam
ja
Дэвид
Копперфильд
штучка
я
Magija
moja
ubija
Магия
моих
убийств.
Sedi
tu
na
miru
Сижу
здесь
один.
Od
njega
napravit
ću
zeca
u
šeširu
Из
него
я
сделаю
кролика
в
шляпе.
Neće
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
они
даже
не
узнают,
когда
ты
проболтаешься.
Uspavat
ću
ga
pogledom
Когда
я
смотрю
A
ti
se
skini
И
ты
взлетаешь.
Mađioničar
sam
ja
Волшебник
я
Abra
kadabra
Абра
кадабра
Kada
te
vežem
lancima
Когда
ты
связываешь
цепи
Nećeš
ni
znati
kad
po
tebi
prospem
čini
Кажется,
ты
даже
не
узнаешь,
когда
прольешь.
David
Coperfield
sam
ja
Дэвид
Копперфильд
штучка
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandar Kobac, Marina Tucakovic, Stevan Simeunovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.