Paroles et traduction Mile Kitic - Što si tako zao živote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Što si tako zao živote
Что же ты так зол, жизнь?
Stoji
kraj
mene,
neka
žena
tužnog
lica
sva
izgubljena
Стоит
рядом
со
мной
какая-то
женщина
с
печальным
лицом,
совсем
потерянная,
Čija
li
je
jadnica?
Чья
же
это
бедняжка?
Gleda
u
mene
u
oku
joj
suza
zasja
Смотрит
на
меня,
в
глазах
её
слёзы
блестят.
Tiho
mi
reče
"zar
me
ne
znaš,
to
sam
ja"
Тихо
говорит
мне:
"Разве
ты
меня
не
узнаешь?
Это
же
я".
Kad
u
nesvest
tada
nisam
pao,
neću
nikada
Если
бы
я
тогда
не
упал
в
обморок,
то
никогда
бы
не
упал.
Ko
bi
u
to
verovao,
da
je
tako
propala?
Кто
бы
поверил,
что
она
так
опустилась?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
I
gdje
nesta
one
lepote,
ko
je
pokvari?
И
куда
девалась
та
красота,
кто
её
испортил?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
Ko
li
je
zbog
njene
dobrote,
tako
nagradi?
Кто
же
её
за
её
доброту
так
наградил?
Drhtave
ruke
obrisaše
suze
s'
lica
Дрожащими
руками
вытерла
слёзы
с
лица.
U
crnu
zemlju
propala
je
jadnica
В
чёрную
землю
провалилась
бедняжка.
Kad
u
nesvest
tada
nisam
pao,
neću
nikada
Если
бы
я
тогда
не
упал
в
обморок,
то
никогда
бы
не
упал.
Ko
bi
u
to
verovao
da
je
tako
propala?
Кто
бы
поверил,
что
она
так
опустилась?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
I
gdje
nesta
one
lepote,
ko
je
pokvari?
И
куда
девалась
та
красота,
кто
её
испортил?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
Ko
li
je
zbog
njene
dobrote,
tako
nagradi?
Кто
же
её
за
её
доброту
так
наградил?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
I
gdje
nesta
one
lepote,
ko
je
pokvari?
И
куда
девалась
та
красота,
кто
её
испортил?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
I
gdje
nesta
one
lepote,
ko
je
pokvari?
И
куда
девалась
та
красота,
кто
её
испортил?
Što
si
tako
zao
živote,
šta
joj
uradi?
Что
же
ты
так
зол,
жизнь,
что
ты
с
ней
сделал?
Ko
li
je
zbog
njene
dobrote,
tako
nagradi?
Кто
же
её
за
её
доброту
так
наградил?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mile Kitic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.